Thad lenti í drætti, - | |
It was quite a delayad módir mín mig ætti, - | |
When my mother had methvi hún var svo gískid grey. - | |
But then she's such a slender sort | |
En læknrinn var sóttur, - | |
The doctor was fetchedog loksins ól hún dóttur, - | |
And finally her daughter was bornog thád sést ekki sætari mey. - | |
And none had ever seen a sweeter girl | |
En pabbi var sjaálfur, - | |
My father spent usuallyá sjónum alltaf hálfur, - | |
His time at sea half-drunksvo hann gat ekki lengur sagt nei. - | |
But he could not deny me | |
Fyrst var hann mjög sleginn, - | |
At first he was rather shockeden seinna sagdi hann feginn. - | |
But then he said, relieved | |
Ad thad sést ekki sætari mey. - | |
None shall ever see a sweeter girl | |
Sætari mey, - | |
Such a sweet girlsætari mey, - | |
Such a sweet girlnei thad sést ekki sætari mey. - | |
There is no sweeter girl | |
Og fyrr en mig vardi, - | |
Before I knew ithver strákur á mig stardi, - | |
Every boy would gaze at meeins og stelpur á gleym-mér-ei. - | |
As girls gaze at | |
Forget-Me- | |
NotsTheir fóru ad skjálfa, - | |
They'd shiverog sögdu vid sig sjálfa, - | |
And say to themselveshún er sorglega stygg, - | |
She's hard to get -en mjóg trygg, ad ég hygg, - | |
But very loyal, | |
I thinkog thad sést ekki sætari mey. - | |
And there is no sweeter girlÉg lærdi i bernsku, - | |
I learned quite earlyad blikkaá finni ensku, - | |
To speak proper | |
Englishog min söngrödd var sweet and gay. - | |
And my song was sweet and gay | |
En vestur á landi, - | |
But while out westég lenti í hjónabandi. - | |
I stumbled into marriage | |
Thad er sorglegt fyrir sidprúda mey - | |
It was sad for such a nice girl | |
Hann lagdi í sinn vana, - | |
He was used toad elska* | |
Ameríkana, - | |
Loving American girlssvo ég kyssti hann og sagdi | |
OK. - So I kissed him and said | |
OKEn illt var í efni, - | |
Then I discovered deceithann var ódamála í svefni, - | |
When he spoke in his sleepog thá reyndist hann, - | |
And I found outramm islenskt grey. - | |
He was very | |
Icelandic after all | |
Islenskt grey, - | |
Just a poor | |
Icelanderislenskt grey, - | |
Just a poor | |
Icelandersem ásædist islenska mey. - | |
Who wanted an | |
Icelandic girl | |
En nú er önnur öldin, - | |
Everything has since changedég dansa kát á kvöldin, - | |
Now I go dancing every nightog thiy kalla mig gleym-mér-ei. - | |
And boys call me | |
Forget-Me- | |
NotOg piltarnir their skjálfa, - | |
And they shivertheir segja vid sig sjálfa, - | |
They say to themselvesnei, thú setydir mér blossandi ást. - | |
No, you send me currents of love | |
Thvílíkt hnoss! - | |
Such luck! | |
Thvi thad sést ekki sætari mey. - | |
Since there is no sweeter girl. |
Thad lenti i dr tti, | |
It was quite a delayad mo dir mi n mig tti, | |
When my mother had methvi hu n var svo gi skid grey. | |
But then she' s such a slender sort | |
En l knrinn var so ttur, | |
The doctor was fetchedog loksins o l hu n do ttur, | |
And finally her daughter was bornog tha d se st ekki s tari mey. | |
And none had ever seen a sweeter girl | |
En pabbi var sjaa lfur, | |
My father spent usuallya sjo num alltaf ha lfur, | |
His time at sea halfdrunksvo hann gat ekki lengur sagt nei. | |
But he could not deny me | |
Fyrst var hann mj g sleginn, | |
At first he was rather shockeden seinna sagdi hann feginn. | |
But then he said, relieved | |
Ad thad se st ekki s tari mey. | |
None shall ever see a sweeter girl | |
S tari mey, | |
Such a sweet girls tari mey, | |
Such a sweet girlnei thad se st ekki s tari mey. | |
There is no sweeter girl | |
Og fyrr en mig vardi, | |
Before I knew ithver stra kur a mig stardi, | |
Every boy would gaze at meeins og stelpur a gleymme rei. | |
As girls gaze at | |
ForgetMe | |
NotsTheir fo ru ad skja lfa, | |
They' d shiverog s gdu vid sig sja lfa, | |
And say to themselveshu n er sorglega stygg, | |
She' s hard to get en mjo g trygg, ad e g hygg, | |
But very loyal, | |
I thinkog thad se st ekki s tari mey. | |
And there is no sweeter girlÉ g l rdi i bernsku, | |
I learned quite earlyad blikkaa finni ensku, | |
To speak proper | |
Englishog min s ngr dd var sweet and gay. | |
And my song was sweet and gay | |
En vestur a landi, | |
But while out weste g lenti i hjo nabandi. | |
I stumbled into marriage | |
Thad er sorglegt fyrir sidpru da mey | |
It was sad for such a nice girl | |
Hann lagdi i sinn vana, | |
He was used toad elska | |
Ameri kana, | |
Loving American girlssvo e g kyssti hann og sagdi | |
OK. So I kissed him and said | |
OKEn illt var i efni, | |
Then I discovered deceithann var o dama la i svefni, | |
When he spoke in his sleepog tha reyndist hann, | |
And I found outramm islenskt grey. | |
He was very | |
Icelandic after all | |
Islenskt grey, | |
Just a poor | |
Icelanderislenskt grey, | |
Just a poor | |
Icelandersem a s dist islenska mey. | |
Who wanted an | |
Icelandic girl | |
En nu er nnur ldin, | |
Everything has since changede g dansa ka t a kv ldin, | |
Now I go dancing every nightog thiy kalla mig gleymme rei. | |
And boys call me | |
ForgetMe | |
NotOg piltarnir their skja lfa, | |
And they shivertheir segja vid sig sja lfa, | |
They say to themselvesnei, thu setydir me r blossandi a st. | |
No, you send me currents of love | |
Thvi li kt hnoss! | |
Such luck! | |
Thvi thad se st ekki s tari mey. | |
Since there is no sweeter girl. |
Thad lenti í dr tti, | |
It was quite a delayad mó dir mí n mig tti, | |
When my mother had methvi hú n var svo gí skid grey. | |
But then she' s such a slender sort | |
En l knrinn var só ttur, | |
The doctor was fetchedog loksins ó l hú n dó ttur, | |
And finally her daughter was bornog thá d sé st ekki s tari mey. | |
And none had ever seen a sweeter girl | |
En pabbi var sjaá lfur, | |
My father spent usuallyá sjó num alltaf há lfur, | |
His time at sea halfdrunksvo hann gat ekki lengur sagt nei. | |
But he could not deny me | |
Fyrst var hann mj g sleginn, | |
At first he was rather shockeden seinna sagdi hann feginn. | |
But then he said, relieved | |
Ad thad sé st ekki s tari mey. | |
None shall ever see a sweeter girl | |
S tari mey, | |
Such a sweet girls tari mey, | |
Such a sweet girlnei thad sé st ekki s tari mey. | |
There is no sweeter girl | |
Og fyrr en mig vardi, | |
Before I knew ithver strá kur á mig stardi, | |
Every boy would gaze at meeins og stelpur á gleymmé rei. | |
As girls gaze at | |
ForgetMe | |
NotsTheir fó ru ad skjá lfa, | |
They' d shiverog s gdu vid sig sjá lfa, | |
And say to themselveshú n er sorglega stygg, | |
She' s hard to get en mjó g trygg, ad é g hygg, | |
But very loyal, | |
I thinkog thad sé st ekki s tari mey. | |
And there is no sweeter girlÉ g l rdi i bernsku, | |
I learned quite earlyad blikkaá finni ensku, | |
To speak proper | |
Englishog min s ngr dd var sweet and gay. | |
And my song was sweet and gay | |
En vestur á landi, | |
But while out westé g lenti í hjó nabandi. | |
I stumbled into marriage | |
Thad er sorglegt fyrir sidprú da mey | |
It was sad for such a nice girl | |
Hann lagdi í sinn vana, | |
He was used toad elska | |
Amerí kana, | |
Loving American girlssvo é g kyssti hann og sagdi | |
OK. So I kissed him and said | |
OKEn illt var í efni, | |
Then I discovered deceithann var ó damá la í svefni, | |
When he spoke in his sleepog thá reyndist hann, | |
And I found outramm islenskt grey. | |
He was very | |
Icelandic after all | |
Islenskt grey, | |
Just a poor | |
Icelanderislenskt grey, | |
Just a poor | |
Icelandersem á s dist islenska mey. | |
Who wanted an | |
Icelandic girl | |
En nú er nnur ldin, | |
Everything has since changedé g dansa ká t á kv ldin, | |
Now I go dancing every nightog thiy kalla mig gleymmé rei. | |
And boys call me | |
ForgetMe | |
NotOg piltarnir their skjá lfa, | |
And they shivertheir segja vid sig sjá lfa, | |
They say to themselvesnei, thú setydir mé r blossandi á st. | |
No, you send me currents of love | |
Thví lí kt hnoss! | |
Such luck! | |
Thvi thad sé st ekki s tari mey. | |
Since there is no sweeter girl. |