| Song | Achilles Last Stand |
| Artist | Led Zeppelin |
| Album | Remasters |
| Download | Image LRC TXT |
| Achilles Last Stand | |
| (阿喀琉斯最后的站立) | |
| It was an April morning | |
| 四月的早晨他们告诉我 | |
| When they told us we should go | |
| 你必须走 | |
| as I turn to you, you smiled at me | |
| 我看着你 你对我微笑 | |
| How could they say no | |
| 叫我怎样说不 | |
| Whoa, the fun to have | |
| 哦 为了快乐 | |
| To live the dreams we always had | |
| 我们总是活在梦里 | |
| Whoa, the songs to sing | |
| 哦 让我唱完这最后的歌 | |
| When we at last return again | |
| 从此我将不再回头 | |
| Swept New York a glancing kiss | |
| 向纽约抛个飞吻 | |
| To those who claim they know To know the shrieks the seaman hears | |
| 向总在尖叫的人们 | |
| The devil is in his home | |
| 魔鬼待在家里 | |
| Oh, to sail away | |
| 哦 马上就要启程 | |
| To sandy lands and other days | |
| 去那荒漠之地 迎接不同的生活 | |
| Oh, to touch the dream | |
| 哦 去抚摸我们的梦 | |
| That hides inside and is never seen, yeah | |
| 即使它隐藏得再深 | |
| Into the sun, the south the north | |
| 从南方到北方 投入太阳的怀抱 | |
| Flys the birds of gold | |
| 像金色的鸟儿般飞翔 | |
| The shackles of commitments fell | |
| 枷锁早已挣脱 | |
| In pieces on the ground | |
| 在广袤的大地上 | |
| Oh, to ride the wind To tread the air above the din | |
| 踏着喧嚣的云 骑着风游走 | |
| Whoa, to laugh aloud | |
| 哦 放肆地笑出声来 | |
| Dancing as we fought the crowd, yeah | |
| 对抗着人群 跳着奇怪的舞 | |
| To seek the man whose pointing hand | |
| 寻觅智者的手指明方向 | |
| The giant step unfolds | |
| 迈开怪物式的脚步 | |
| With guidance from the curving path | |
| 带着从束缚之路而来的观众 | |
| That churns up into stone | |
| 在石头里搅出水来 | |
| If one bell should ring | |
| 钟声能否再次敲响 | |
| In celebration for a king | |
| 在国王的庆典上 | |
| So fast the heart should beat | |
| 心脏为何跳得如此急促 | |
| As proud the head with heavy feet, yeah | |
| 昂着高傲的头颅 拖着沉重的脚步 | |
| Days went by when you and I | |
| 日子从我们身边悄悄地逝去 | |
| Made an eternal summers glow | |
| 在我们想要永恒炽热的时候 | |
| As far away and distant | |
| 即使身处遥远的地方 | |
| Our mutual time to grow | |
| 依然共度我们的时光 | |
| Oh the sweet refrain | |
| 哦 那甜蜜的副歌啊 | |
| Soothes the soul and calms the pain | |
| 抚慰我的灵魂 减轻我的痛苦 | |
| Oh Albion remains Sleeping now to rise again | |
| 哦 沉睡的白化病者 终将在阳光下醒来 | |
| Wandering upon the rings | |
| 在怪圈外久久徘徊 | |
| What place to rest the search | |
| 渴求一个灵魂安息的地方 | |
| With the mighty arms of Atlas | |
| 巨神阿特拉斯手擎着天 脚踏着地 | |
| Hold the heavens from the earth | |
| 将人间与天堂分离 | |
| The mighty arms of Atlas | |
| 巨神阿特拉斯手擎着天 脚踏着地 | |
| Hold the heavens from the earth | |
| 将人间与天堂分离 | |
| From the earth | |
| 将人间与天堂分离 | |
| Whoaa | |
| 哦 | |
| I know the way, know the way, know the way, know the way | |
| 我已知道了秘诀 我已知道了秘诀 .. | |
| Whoaa | |
| 哦.. | |
| Ahhhh, ahhhhh.. | |
| 啊 啊 啊 啊...... | |
| Oh the mighty arms of Atlas | |
| 巨神阿特拉斯手擎着天 脚踏着地 | |
| Hold the heavens from the earth | |
| 将人间与天堂分离 | |
| Ahhhh, ahhhhh啊 啊 啊 啊.... | |
| Ooooo | |
| 哦 ...... |
| Achilles Last Stand | |
| a ka liu si zui hou de zhan li | |
| It was an April morning | |
| si yue de zao chen ta men gao su wo | |
| When they told us we should go | |
| ni bi xu zou | |
| as I turn to you, you smiled at me | |
| wo kan zhe ni ni dui wo wei xiao | |
| How could they say no | |
| jiao wo zen yang shuo bu | |
| Whoa, the fun to have | |
| o wei le kuai le | |
| To live the dreams we always had | |
| wo men zong shi huo zai meng li | |
| Whoa, the songs to sing | |
| o rang wo chang wan zhe zui hou de ge | |
| When we at last return again | |
| cong ci wo jiang bu zai hui tou | |
| Swept New York a glancing kiss | |
| xiang niu yue pao ge fei wen | |
| To those who claim they know To know the shrieks the seaman hears | |
| xiang zong zai jian jiao de ren men | |
| The devil is in his home | |
| mo gui dai zai jia li | |
| Oh, to sail away | |
| o ma shang jiu yao qi cheng | |
| To sandy lands and other days | |
| qu na huang mo zhi di ying jie bu tong de sheng huo | |
| Oh, to touch the dream | |
| o qu fu mo wo men de meng | |
| That hides inside and is never seen, yeah | |
| ji shi ta yin cang de zai shen | |
| Into the sun, the south the north | |
| cong nan fang dao bei fang tou ru tai yang de huai bao | |
| Flys the birds of gold | |
| xiang jin se de niao er ban fei xiang | |
| The shackles of commitments fell | |
| jia suo zao yi zheng tuo | |
| In pieces on the ground | |
| zai guang mao de da di shang | |
| Oh, to ride the wind To tread the air above the din | |
| ta zhe xuan xiao de yun qi zhe feng you zou | |
| Whoa, to laugh aloud | |
| o fang si di xiao chu sheng lai | |
| Dancing as we fought the crowd, yeah | |
| dui kang zhe ren qun tiao zhe qi guai de wu | |
| To seek the man whose pointing hand | |
| xun mi zhi zhe de shou zhi ming fang xiang | |
| The giant step unfolds | |
| mai kai guai wu shi de jiao bu | |
| With guidance from the curving path | |
| dai zhe cong shu fu zhi lu er lai de guan zhong | |
| That churns up into stone | |
| zai shi tou li jiao chu shui lai | |
| If one bell should ring | |
| zhong sheng neng fou zai ci qiao xiang | |
| In celebration for a king | |
| zai guo wang de qing dian shang | |
| So fast the heart should beat | |
| xin zang wei he tiao de ru ci ji cu | |
| As proud the head with heavy feet, yeah | |
| ang zhe gao ao de tou lu tuo zhe chen zhong de jiao bu | |
| Days went by when you and I | |
| ri zi cong wo men shen bian qiao qiao di shi qu | |
| Made an eternal summers glow | |
| zai wo men xiang yao yong heng chi re de shi hou | |
| As far away and distant | |
| ji shi shen chu yao yuan de di fang | |
| Our mutual time to grow | |
| yi ran gong du wo men de shi guang | |
| Oh the sweet refrain | |
| o na tian mi de fu ge a | |
| Soothes the soul and calms the pain | |
| fu wei wo de ling hun jian qing wo de tong ku | |
| Oh Albion remains Sleeping now to rise again | |
| o chen shui de bai hua bing zhe zhong jiang zai yang guang xia xing lai | |
| Wandering upon the rings | |
| zai guai quan wai jiu jiu pai huai | |
| What place to rest the search | |
| ke qiu yi ge ling hun an xi de di fang | |
| With the mighty arms of Atlas | |
| ju shen a te la si shou qing zhe tian jiao ta zhao di | |
| Hold the heavens from the earth | |
| jiang ren jian yu tian tang fen li | |
| The mighty arms of Atlas | |
| ju shen a te la si shou qing zhe tian jiao ta zhao di | |
| Hold the heavens from the earth | |
| jiang ren jian yu tian tang fen li | |
| From the earth | |
| jiang ren jian yu tian tang fen li | |
| Whoaa | |
| o | |
| I know the way, know the way, know the way, know the way | |
| wo yi zhi dao le mi jue wo yi zhi dao le mi jue .. | |
| Whoaa | |
| o.. | |
| Ahhhh, ahhhhh.. | |
| a a a a...... | |
| Oh the mighty arms of Atlas | |
| ju shen a te la si shou qing zhe tian jiao ta zhao di | |
| Hold the heavens from the earth | |
| jiang ren jian yu tian tang fen li | |
| Ahhhh, ahhhhh a a a a.... | |
| Ooooo | |
| o ...... |
| Achilles Last Stand | |
| ā kā liú sī zuì hòu de zhàn lì | |
| It was an April morning | |
| sì yuè de zǎo chén tā men gào sù wǒ | |
| When they told us we should go | |
| nǐ bì xū zǒu | |
| as I turn to you, you smiled at me | |
| wǒ kàn zhe nǐ nǐ duì wǒ wēi xiào | |
| How could they say no | |
| jiào wǒ zěn yàng shuō bù | |
| Whoa, the fun to have | |
| ó wèi le kuài lè | |
| To live the dreams we always had | |
| wǒ men zǒng shì huó zài mèng lǐ | |
| Whoa, the songs to sing | |
| ó ràng wǒ chàng wán zhè zuì hòu de gē | |
| When we at last return again | |
| cóng cǐ wǒ jiāng bù zài huí tóu | |
| Swept New York a glancing kiss | |
| xiàng niǔ yuē pāo gè fēi wěn | |
| To those who claim they know To know the shrieks the seaman hears | |
| xiàng zǒng zài jiān jiào de rén men | |
| The devil is in his home | |
| mó guǐ dài zài jiā lǐ | |
| Oh, to sail away | |
| ó mǎ shàng jiù yào qǐ chéng | |
| To sandy lands and other days | |
| qù nà huāng mò zhī dì yíng jiē bù tóng de shēng huó | |
| Oh, to touch the dream | |
| ó qù fǔ mō wǒ men de mèng | |
| That hides inside and is never seen, yeah | |
| jí shǐ tā yǐn cáng dé zài shēn | |
| Into the sun, the south the north | |
| cóng nán fāng dào běi fāng tóu rù tài yáng de huái bào | |
| Flys the birds of gold | |
| xiàng jīn sè de niǎo ér bān fēi xiáng | |
| The shackles of commitments fell | |
| jiā suǒ zǎo yǐ zhèng tuō | |
| In pieces on the ground | |
| zài guǎng mào de dà dì shàng | |
| Oh, to ride the wind To tread the air above the din | |
| tà zhe xuān xiāo de yún qí zhe fēng yóu zǒu | |
| Whoa, to laugh aloud | |
| ó fàng sì dì xiào chū shēng lái | |
| Dancing as we fought the crowd, yeah | |
| duì kàng zhe rén qún tiào zhe qí guài de wǔ | |
| To seek the man whose pointing hand | |
| xún mì zhì zhě de shǒu zhǐ míng fāng xiàng | |
| The giant step unfolds | |
| mài kāi guài wù shì de jiǎo bù | |
| With guidance from the curving path | |
| dài zhe cóng shù fù zhī lù ér lái de guān zhòng | |
| That churns up into stone | |
| zài shí tou lǐ jiǎo chū shuǐ lái | |
| If one bell should ring | |
| zhōng shēng néng fǒu zài cì qiāo xiǎng | |
| In celebration for a king | |
| zài guó wáng de qìng diǎn shàng | |
| So fast the heart should beat | |
| xīn zàng wèi hé tiào dé rú cǐ jí cù | |
| As proud the head with heavy feet, yeah | |
| áng zhe gāo ào de tóu lú tuō zhe chén zhòng de jiǎo bù | |
| Days went by when you and I | |
| rì zi cóng wǒ men shēn biān qiāo qiāo dì shì qù | |
| Made an eternal summers glow | |
| zài wǒ men xiǎng yào yǒng héng chì rè de shí hòu | |
| As far away and distant | |
| jí shǐ shēn chǔ yáo yuǎn de dì fāng | |
| Our mutual time to grow | |
| yī rán gòng dù wǒ men de shí guāng | |
| Oh the sweet refrain | |
| ó nà tián mì de fù gē a | |
| Soothes the soul and calms the pain | |
| fǔ wèi wǒ de líng hún jiǎn qīng wǒ de tòng kǔ | |
| Oh Albion remains Sleeping now to rise again | |
| ó chén shuì de bái huà bìng zhě zhōng jiāng zài yáng guāng xià xǐng lái | |
| Wandering upon the rings | |
| zài guài quān wài jiǔ jiǔ pái huái | |
| What place to rest the search | |
| kě qiú yí gè líng hún ān xī de dì fāng | |
| With the mighty arms of Atlas | |
| jù shén ā tè lā sī shǒu qíng zhe tiān jiǎo tà zháo dì | |
| Hold the heavens from the earth | |
| jiāng rén jiān yǔ tiān táng fēn lí | |
| The mighty arms of Atlas | |
| jù shén ā tè lā sī shǒu qíng zhe tiān jiǎo tà zháo dì | |
| Hold the heavens from the earth | |
| jiāng rén jiān yǔ tiān táng fēn lí | |
| From the earth | |
| jiāng rén jiān yǔ tiān táng fēn lí | |
| Whoaa | |
| ó | |
| I know the way, know the way, know the way, know the way | |
| wǒ yǐ zhī dào le mì jué wǒ yǐ zhī dào le mì jué .. | |
| Whoaa | |
| ó.. | |
| Ahhhh, ahhhhh.. | |
| a a a a...... | |
| Oh the mighty arms of Atlas | |
| jù shén ā tè lā sī shǒu qíng zhe tiān jiǎo tà zháo dì | |
| Hold the heavens from the earth | |
| jiāng rén jiān yǔ tiān táng fēn lí | |
| Ahhhh, ahhhhh a a a a.... | |
| Ooooo | |
| ó ...... |