| Song | Such a Beautiful Girl Like You |
| Artist | Pizzicato Five |
| Album | Playboy & Playgirl |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Yasuhara | |
| (konishi) | |
| Translators:robert | |
| Gozen jyuu-ji | |
| Sukoshi sugi bathtub ni | |
| Hitoribotchi | |
| Mada kyou wa | |
| Nani hitotsu yotei wa nai kedo | |
| Yukkuri to jikan o kakete | |
| Kyou wa shampoo shiyoo | |
| Omokiri shower de nani mo kamo | |
| Kirei ni arai nagasu | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Gogo san-ji | |
| Hate mo naku | |
| Itsumo no onaji yume o miteita | |
| Kao o mashiri | |
| Tomodachi ni | |
| Guuzen atte wakareta | |
| Kinoo yori kaze ga nan da ka | |
| Tsumetai hare no hi | |
| Bonyari to madogarasugoshi | |
| Tada machi nagameteta | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Honto ni kanashii tokini ha | |
| Nakebaii suki na dake | |
| Demo doushite nakitaku naru no ka | |
| Jibun demo wakaranai | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Gozen reiji sukoshi sugi | |
| Bedroom de hitoribocchi | |
| Nemurenakute dareka ni denwa o kakete | |
| Nemureru kedo | |
| ,----------------------------------------- | |
| It's a little after 10 | |
| In the morning | |
| I am all by myself in the bath | |
| I don't have a single | |
| Plan yet today, though | |
| I'll take my time | |
| Today i'll shampoo | |
| I'll wash away everything | |
| As best as i can | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| It's 3 in the afternoon | |
| And there's no end | |
| I saw the same dream as always | |
| I unexpectedly met with the familiar | |
| Face of a friend | |
| And said goodbye | |
| It's a sunny day and the wind is | |
| Somewhat colder than yesterday | |
| I was just staring vacantly | |
| At the city through the window pane | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| During really sad times | |
| I had better cry as much as i want | |
| But i don't even know | |
| Why i am crying | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| It's a little bit past midnight | |
| I am all by myself in the bedroom | |
| I can't sleep so i call someone | |
| I can sleep now, though |
| zuo ci : Yasuhara | |
| konishi | |
| Translators: robert | |
| Gozen jyuuji | |
| Sukoshi sugi bathtub ni | |
| Hitoribotchi | |
| Mada kyou wa | |
| Nani hitotsu yotei wa nai kedo | |
| Yukkuri to jikan o kakete | |
| Kyou wa shampoo shiyoo | |
| Omokiri shower de nani mo kamo | |
| Kirei ni arai nagasu | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Gogo sanji | |
| Hate mo naku | |
| Itsumo no onaji yume o miteita | |
| Kao o mashiri | |
| Tomodachi ni | |
| Guuzen atte wakareta | |
| Kinoo yori kaze ga nan da ka | |
| Tsumetai hare no hi | |
| Bonyari to madogarasugoshi | |
| Tada machi nagameteta | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Honto ni kanashii tokini ha | |
| Nakebaii suki na dake | |
| Demo doushite nakitaku naru no ka | |
| Jibun demo wakaranai | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Gozen reiji sukoshi sugi | |
| Bedroom de hitoribocchi | |
| Nemurenakute dareka ni denwa o kakete | |
| Nemureru kedo | |
| , | |
| It' s a little after 10 | |
| In the morning | |
| I am all by myself in the bath | |
| I don' t have a single | |
| Plan yet today, though | |
| I' ll take my time | |
| Today i' ll shampoo | |
| I' ll wash away everything | |
| As best as i can | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| It' s 3 in the afternoon | |
| And there' s no end | |
| I saw the same dream as always | |
| I unexpectedly met with the familiar | |
| Face of a friend | |
| And said goodbye | |
| It' s a sunny day and the wind is | |
| Somewhat colder than yesterday | |
| I was just staring vacantly | |
| At the city through the window pane | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| During really sad times | |
| I had better cry as much as i want | |
| But i don' t even know | |
| Why i am crying | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| It' s a little bit past midnight | |
| I am all by myself in the bedroom | |
| I can' t sleep so i call someone | |
| I can sleep now, though |
| zuò cí : Yasuhara | |
| konishi | |
| Translators: robert | |
| Gozen jyuuji | |
| Sukoshi sugi bathtub ni | |
| Hitoribotchi | |
| Mada kyou wa | |
| Nani hitotsu yotei wa nai kedo | |
| Yukkuri to jikan o kakete | |
| Kyou wa shampoo shiyoo | |
| Omokiri shower de nani mo kamo | |
| Kirei ni arai nagasu | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Gogo sanji | |
| Hate mo naku | |
| Itsumo no onaji yume o miteita | |
| Kao o mashiri | |
| Tomodachi ni | |
| Guuzen atte wakareta | |
| Kinoo yori kaze ga nan da ka | |
| Tsumetai hare no hi | |
| Bonyari to madogarasugoshi | |
| Tada machi nagameteta | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Honto ni kanashii tokini ha | |
| Nakebaii suki na dake | |
| Demo doushite nakitaku naru no ka | |
| Jibun demo wakaranai | |
| Kimi mitai ni kirei na onna no ko ha | |
| Doushite naiteru no | |
| Kimi mitai ni suteki na onna no ko ha | |
| Doko ni mo inai no yo | |
| Gozen reiji sukoshi sugi | |
| Bedroom de hitoribocchi | |
| Nemurenakute dareka ni denwa o kakete | |
| Nemureru kedo | |
| , | |
| It' s a little after 10 | |
| In the morning | |
| I am all by myself in the bath | |
| I don' t have a single | |
| Plan yet today, though | |
| I' ll take my time | |
| Today i' ll shampoo | |
| I' ll wash away everything | |
| As best as i can | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| It' s 3 in the afternoon | |
| And there' s no end | |
| I saw the same dream as always | |
| I unexpectedly met with the familiar | |
| Face of a friend | |
| And said goodbye | |
| It' s a sunny day and the wind is | |
| Somewhat colder than yesterday | |
| I was just staring vacantly | |
| At the city through the window pane | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| During really sad times | |
| I had better cry as much as i want | |
| But i don' t even know | |
| Why i am crying | |
| Why is a girl as beautiful | |
| As you crying? | |
| There is no girl | |
| As wonderful as you anywhere | |
| It' s a little bit past midnight | |
| I am all by myself in the bedroom | |
| I can' t sleep so i call someone | |
| I can sleep now, though |