| Song | Concerto |
| Artist | Pizzicato Five |
| Album | Playboy & Playgirl |
| Download | Image LRC TXT |
| (konishi) | |
| Translators:andrei de los santos | |
| Yasashii asa no | |
| Chocolat no nioi | |
| Hon no sukoshi | |
| Hayaku okita | |
| Aki no hi | |
| Kagami no mae (naka)(*) de | |
| Boshi wo eranda | |
| Anata to au | |
| Yakusoku no hi | |
| Ochiba no | |
| Maichiru komichi wa | |
| Mori e | |
| Tsuzuku michi | |
| Hajimete | |
| Kawashita kuchizuke | |
| Omoidashite | |
| Tokimeita | |
| Hana no kaori no | |
| Nagai sakamichi | |
| Hon no sukoshi | |
| Isogiashi de aruita | |
| Kaze no sasayaki wa | |
| Fushigi na | |
| Tategoto no hibiki | |
| Yasashii kotoba wo | |
| Kikasete | |
| Mo ichido kuchizukete | |
| *oh oh oh kitto | |
| Sono toki kitto | |
| Ongaku ga | |
| Dokokade kikoeru | |
| Soshite (kitto) | |
| Futari wa kitto | |
| Itsumademo | |
| Aishiau to chikau no* | |
| Kodomo no koro ni | |
| Nakitakunaru to | |
| Hitorikiri de | |
| Mori no naka de | |
| Aruita | |
| Tokidoki imademo | |
| Omoidasu kedo | |
| Watashi wa mo | |
| Nakanai kedo | |
| Kaze no sasayaki wo | |
| Kiku tabi | |
| Kuchizuke | |
| Suru tabi | |
| Tooi natsu no hi | |
| No maho ga | |
| Totsuzen ni | |
| Yomigaeru | |
| Repeat ** 3x | |
| ,------------------------------ | |
| In the gentle morning | |
| The smell of french cocoa | |
| On an autumnal day | |
| I woke up | |
| A bit earlier than usual | |
| I chose a hat | |
| (inside)in front of the looking glass | |
| Today i have a date | |
| With you | |
| The path that | |
| Leads to the forest | |
| Is full of fallen | |
| Leaves | |
| It reminded me | |
| Of the first time | |
| We kissed | |
| And my heart throbbed | |
| I rush up the | |
| Lane | |
| That smells | |
| Like flowers | |
| And the wind | |
| Sounds faintly | |
| Like a mysterious harp | |
| You whisper sweet | |
| Words to me | |
| And kiss me again | |
| At this time | |
| You're bound to hear | |
| Some music | |
| Coming from somewhere | |
| And so | |
| We are both | |
| Bound to swear love | |
| To each other (forever) | |
| When i was a child | |
| And felt like | |
| Crying i would | |
| Walk alone in | |
| The forest | |
| I still remember | |
| This sometimes | |
| But i don't | |
| Cry anymore | |
| When you hear | |
| The wind whispering | |
| When you | |
| Kiss | |
| Suddenly the magic | |
| Of a distant summer | |
| Is here again | |
| With you |
| konishi | |
| Translators: andrei de los santos | |
| Yasashii asa no | |
| Chocolat no nioi | |
| Hon no sukoshi | |
| Hayaku okita | |
| Aki no hi | |
| Kagami no mae naka de | |
| Boshi wo eranda | |
| Anata to au | |
| Yakusoku no hi | |
| Ochiba no | |
| Maichiru komichi wa | |
| Mori e | |
| Tsuzuku michi | |
| Hajimete | |
| Kawashita kuchizuke | |
| Omoidashite | |
| Tokimeita | |
| Hana no kaori no | |
| Nagai sakamichi | |
| Hon no sukoshi | |
| Isogiashi de aruita | |
| Kaze no sasayaki wa | |
| Fushigi na | |
| Tategoto no hibiki | |
| Yasashii kotoba wo | |
| Kikasete | |
| Mo ichido kuchizukete | |
| oh oh oh kitto | |
| Sono toki kitto | |
| Ongaku ga | |
| Dokokade kikoeru | |
| Soshite kitto | |
| Futari wa kitto | |
| Itsumademo | |
| Aishiau to chikau no | |
| Kodomo no koro ni | |
| Nakitakunaru to | |
| Hitorikiri de | |
| Mori no naka de | |
| Aruita | |
| Tokidoki imademo | |
| Omoidasu kedo | |
| Watashi wa mo | |
| Nakanai kedo | |
| Kaze no sasayaki wo | |
| Kiku tabi | |
| Kuchizuke | |
| Suru tabi | |
| Tooi natsu no hi | |
| No maho ga | |
| Totsuzen ni | |
| Yomigaeru | |
| Repeat 3x | |
| , | |
| In the gentle morning | |
| The smell of french cocoa | |
| On an autumnal day | |
| I woke up | |
| A bit earlier than usual | |
| I chose a hat | |
| inside in front of the looking glass | |
| Today i have a date | |
| With you | |
| The path that | |
| Leads to the forest | |
| Is full of fallen | |
| Leaves | |
| It reminded me | |
| Of the first time | |
| We kissed | |
| And my heart throbbed | |
| I rush up the | |
| Lane | |
| That smells | |
| Like flowers | |
| And the wind | |
| Sounds faintly | |
| Like a mysterious harp | |
| You whisper sweet | |
| Words to me | |
| And kiss me again | |
| At this time | |
| You' re bound to hear | |
| Some music | |
| Coming from somewhere | |
| And so | |
| We are both | |
| Bound to swear love | |
| To each other forever | |
| When i was a child | |
| And felt like | |
| Crying i would | |
| Walk alone in | |
| The forest | |
| I still remember | |
| This sometimes | |
| But i don' t | |
| Cry anymore | |
| When you hear | |
| The wind whispering | |
| When you | |
| Kiss | |
| Suddenly the magic | |
| Of a distant summer | |
| Is here again | |
| With you |
| konishi | |
| Translators: andrei de los santos | |
| Yasashii asa no | |
| Chocolat no nioi | |
| Hon no sukoshi | |
| Hayaku okita | |
| Aki no hi | |
| Kagami no mae naka de | |
| Boshi wo eranda | |
| Anata to au | |
| Yakusoku no hi | |
| Ochiba no | |
| Maichiru komichi wa | |
| Mori e | |
| Tsuzuku michi | |
| Hajimete | |
| Kawashita kuchizuke | |
| Omoidashite | |
| Tokimeita | |
| Hana no kaori no | |
| Nagai sakamichi | |
| Hon no sukoshi | |
| Isogiashi de aruita | |
| Kaze no sasayaki wa | |
| Fushigi na | |
| Tategoto no hibiki | |
| Yasashii kotoba wo | |
| Kikasete | |
| Mo ichido kuchizukete | |
| oh oh oh kitto | |
| Sono toki kitto | |
| Ongaku ga | |
| Dokokade kikoeru | |
| Soshite kitto | |
| Futari wa kitto | |
| Itsumademo | |
| Aishiau to chikau no | |
| Kodomo no koro ni | |
| Nakitakunaru to | |
| Hitorikiri de | |
| Mori no naka de | |
| Aruita | |
| Tokidoki imademo | |
| Omoidasu kedo | |
| Watashi wa mo | |
| Nakanai kedo | |
| Kaze no sasayaki wo | |
| Kiku tabi | |
| Kuchizuke | |
| Suru tabi | |
| Tooi natsu no hi | |
| No maho ga | |
| Totsuzen ni | |
| Yomigaeru | |
| Repeat 3x | |
| , | |
| In the gentle morning | |
| The smell of french cocoa | |
| On an autumnal day | |
| I woke up | |
| A bit earlier than usual | |
| I chose a hat | |
| inside in front of the looking glass | |
| Today i have a date | |
| With you | |
| The path that | |
| Leads to the forest | |
| Is full of fallen | |
| Leaves | |
| It reminded me | |
| Of the first time | |
| We kissed | |
| And my heart throbbed | |
| I rush up the | |
| Lane | |
| That smells | |
| Like flowers | |
| And the wind | |
| Sounds faintly | |
| Like a mysterious harp | |
| You whisper sweet | |
| Words to me | |
| And kiss me again | |
| At this time | |
| You' re bound to hear | |
| Some music | |
| Coming from somewhere | |
| And so | |
| We are both | |
| Bound to swear love | |
| To each other forever | |
| When i was a child | |
| And felt like | |
| Crying i would | |
| Walk alone in | |
| The forest | |
| I still remember | |
| This sometimes | |
| But i don' t | |
| Cry anymore | |
| When you hear | |
| The wind whispering | |
| When you | |
| Kiss | |
| Suddenly the magic | |
| Of a distant summer | |
| Is here again | |
| With you |