| Song | Drink Doch Ene Met. (Live) |
| Artist | Bläck Fööss |
| Album | 30 Jahre/Live In Der Kölnarena Sylvester 2000 |
| Download | Image LRC TXT |
| Der ahle Mann steht vür der Wirtschafftsdür, | |
| Der alte Mann steht vor der Wirtschaftstüre, | |
| 老人站在小酒馆门前 | |
| der su jern ens ene drinken däät, | |
| der so gerne einmal einen Trinken würde, | |
| 他是多么想(进来)喝一杯啊 | |
| doch hä hätt vill zu wennisch Jeld, | |
| doch er hat viel zu wenig Geld, | |
| 但是他钱实在太少 | |
| sulang hä uch zällt. | |
| sooft er auch zählt. | |
| 翻遍全身都不够买酒钱 | |
| In der Wirtschaff is die Stimmung jrus, | |
| In der Wirtschaft ist die Stimmung großartig, | |
| 酒馆里气氛正旺 | |
| äver kiener süht der ahle Mann, | |
| aber keiner sieht den alten Man, | |
| 却没人注意到这老人 | |
| doch do kütt ene mit enem Bier, | |
| doch da kommt einer mit einem Bier, | |
| 然而此时来了一个人,手拿着一杯啤酒 | |
| und sprisch en enfach an. | |
| und spricht ihn einfach an. | |
| 和老人搭上了话 | |
| Drink doch ene met, | |
| Trink doch einen mit, | |
| 来吧,来喝一杯吧! | |
| stell dich nit esu ann, | |
| stell dich nicht so an, | |
| 别这么站着了 | |
| du stehs he die janze Zick eröm. | |
| du stehst hier die ganze Zeit herum. | |
| 你都站这晃荡这半天了 | |
| Häss du och kei Jeld, | |
| Hast du auch kein Geld, | |
| 你没钱? | |
| dat is janz ejal, | |
| das ist doch ganz egal, | |
| 这有什么要紧的啊 | |
| drink doch met unn kümmer disch net drömm. | |
| trink doch mit und kümmere dich nicht darum. | |
| 来吧,一起喝吧,别再想(钱的事情)了 | |
| Su mansche sitz vielleisch allen zu Huss, | |
| So mancher sitzt vielleicht allein zu Haus, | |
| 我们中的许多人也许(亦如这位老者,)独自一人坐在家中 | |
| der su jern ens widda lachen dät. | |
| der so gerne mal wieder lachen würde. | |
| 但其实心中是多么希望能够再次(和朋友一起)大笑几声啊 | |
| Janz heimlisch, da wat hä nur darup, | |
| Ganz heimlich wartet er nur darauf, | |
| 他们秘密地守等着 | |
| dat ene zu imm säht. | |
| dass einer zu ihm sagt. | |
| 直到那个人走来,对他说 | |
| Drink doch ene met, | |
| Trink doch einen mit, | |
| 来吧,来喝一杯吧! | |
| stell dich nit esu ann, | |
| stell dich nicht so an, | |
| 别这么站着了 | |
| du stehs he die janze Zick eröm. | |
| du stehst hier die ganze Zeit herum. | |
| 你都站这晃荡这半天了 | |
| Häss du och kei Jeld, | |
| Hast du auch kein Geld, | |
| 你没钱? | |
| dat is janz ejal, | |
| das ist doch ganz egal, | |
| 这有什么要紧的啊 | |
| drink doch met unn kümmer disch net drömm. | |
| trink doch mit und kümmere dich nicht darum. | |
| 来吧,一起喝吧,别再想(钱的事情)了 |
| Der ahle Mann steht vü r der Wirtschafftsdü r, | |
| Der alte Mann steht vor der Wirtschaftstü re, | |
| lao ren zhan zai xiao jiu guan men qian | |
| der su jern ens ene drinken d t, | |
| der so gerne einmal einen Trinken wü rde, | |
| ta shi duo me xiang jin lai he yi bei a | |
| doch h h tt vill zu wennisch Jeld, | |
| doch er hat viel zu wenig Geld, | |
| dan shi ta qian shi zai tai shao | |
| sulang h uch z llt. | |
| sooft er auch z hlt. | |
| fan bian quan shen dou bu gou mai jiu qian | |
| In der Wirtschaff is die Stimmung jrus, | |
| In der Wirtschaft ist die Stimmung gro artig, | |
| jiu guan li qi fen zheng wang | |
| ver kiener sü ht der ahle Mann, | |
| aber keiner sieht den alten Man, | |
| que mei ren zhu yi dao zhe lao ren | |
| doch do kü tt ene mit enem Bier, | |
| doch da kommt einer mit einem Bier, | |
| ran er ci shi lai le yi ge ren, shou na zhe yi bei pi jiu | |
| und sprisch en enfach an. | |
| und spricht ihn einfach an. | |
| he lao ren da shang le hua | |
| Drink doch ene met, | |
| Trink doch einen mit, | |
| lai ba, lai he yi bei ba! | |
| stell dich nit esu ann, | |
| stell dich nicht so an, | |
| bie zhe me zhan zhe le | |
| du stehs he die janze Zick er m. | |
| du stehst hier die ganze Zeit herum. | |
| ni dou zhan zhe huang dang zhe ban tian le | |
| H ss du och kei Jeld, | |
| Hast du auch kein Geld, | |
| ni mei qian? | |
| dat is janz ejal, | |
| das ist doch ganz egal, | |
| zhe you shen me yao jin de a | |
| drink doch met unn kü mmer disch net dr mm. | |
| trink doch mit und kü mmere dich nicht darum. | |
| lai ba, yi qi he ba, bie zai xiang qian de shi qing le | |
| Su mansche sitz vielleisch allen zu Huss, | |
| So mancher sitzt vielleicht allein zu Haus, | |
| wo men zhong de xu duo ren ye xu yi ru zhe wei lao zhe, du zi yi ren zuo zai jia zhong | |
| der su jern ens widda lachen d t. | |
| der so gerne mal wieder lachen wü rde. | |
| dan qi shi xin zhong shi duo me xi wang neng gou zai ci he peng you yi qi da xiao ji sheng a | |
| Janz heimlisch, da wat h nur darup, | |
| Ganz heimlich wartet er nur darauf, | |
| ta men mi mi di shou deng zhe | |
| dat ene zu imm s ht. | |
| dass einer zu ihm sagt. | |
| zhi dao na ge ren zou lai, dui ta shuo | |
| Drink doch ene met, | |
| Trink doch einen mit, | |
| lai ba, lai he yi bei ba! | |
| stell dich nit esu ann, | |
| stell dich nicht so an, | |
| bie zhe me zhan zhe le | |
| du stehs he die janze Zick er m. | |
| du stehst hier die ganze Zeit herum. | |
| ni dou zhan zhe huang dang zhe ban tian le | |
| H ss du och kei Jeld, | |
| Hast du auch kein Geld, | |
| ni mei qian? | |
| dat is janz ejal, | |
| das ist doch ganz egal, | |
| zhe you shen me yao jin de a | |
| drink doch met unn kü mmer disch net dr mm. | |
| trink doch mit und kü mmere dich nicht darum. | |
| lai ba, yi qi he ba, bie zai xiang qian de shi qing le |
| Der ahle Mann steht vü r der Wirtschafftsdü r, | |
| Der alte Mann steht vor der Wirtschaftstü re, | |
| lǎo rén zhàn zài xiǎo jiǔ guǎn mén qián | |
| der su jern ens ene drinken d t, | |
| der so gerne einmal einen Trinken wü rde, | |
| tā shì duō me xiǎng jìn lái hē yī bēi a | |
| doch h h tt vill zu wennisch Jeld, | |
| doch er hat viel zu wenig Geld, | |
| dàn shì tā qián shí zài tài shǎo | |
| sulang h uch z llt. | |
| sooft er auch z hlt. | |
| fān biàn quán shēn dōu bù gòu mǎi jiǔ qián | |
| In der Wirtschaff is die Stimmung jrus, | |
| In der Wirtschaft ist die Stimmung gro artig, | |
| jiǔ guǎn lǐ qì fēn zhèng wàng | |
| ver kiener sü ht der ahle Mann, | |
| aber keiner sieht den alten Man, | |
| què méi rén zhù yì dào zhè lǎo rén | |
| doch do kü tt ene mit enem Bier, | |
| doch da kommt einer mit einem Bier, | |
| rán ér cǐ shí lái le yí ge rén, shǒu ná zhe yī bēi pí jiǔ | |
| und sprisch en enfach an. | |
| und spricht ihn einfach an. | |
| hé lǎo rén dā shàng le huà | |
| Drink doch ene met, | |
| Trink doch einen mit, | |
| lái ba, lái hē yī bēi ba! | |
| stell dich nit esu ann, | |
| stell dich nicht so an, | |
| bié zhè me zhàn zhe le | |
| du stehs he die janze Zick er m. | |
| du stehst hier die ganze Zeit herum. | |
| nǐ dōu zhàn zhè huàng dàng zhè bàn tiān le | |
| H ss du och kei Jeld, | |
| Hast du auch kein Geld, | |
| nǐ méi qián? | |
| dat is janz ejal, | |
| das ist doch ganz egal, | |
| zhè yǒu shén me yào jǐn de a | |
| drink doch met unn kü mmer disch net dr mm. | |
| trink doch mit und kü mmere dich nicht darum. | |
| lái ba, yì qǐ hē ba, bié zài xiǎng qián de shì qíng le | |
| Su mansche sitz vielleisch allen zu Huss, | |
| So mancher sitzt vielleicht allein zu Haus, | |
| wǒ men zhōng de xǔ duō rén yě xǔ yì rú zhè wèi lǎo zhě, dú zì yī rén zuò zài jiā zhōng | |
| der su jern ens widda lachen d t. | |
| der so gerne mal wieder lachen wü rde. | |
| dàn qí shí xīn zhōng shì duō me xī wàng néng gòu zài cì hé péng yǒu yì qǐ dà xiào jǐ shēng a | |
| Janz heimlisch, da wat h nur darup, | |
| Ganz heimlich wartet er nur darauf, | |
| tā men mì mì dì shǒu děng zhe | |
| dat ene zu imm s ht. | |
| dass einer zu ihm sagt. | |
| zhí dào nà gè rén zǒu lái, duì tā shuō | |
| Drink doch ene met, | |
| Trink doch einen mit, | |
| lái ba, lái hē yī bēi ba! | |
| stell dich nit esu ann, | |
| stell dich nicht so an, | |
| bié zhè me zhàn zhe le | |
| du stehs he die janze Zick er m. | |
| du stehst hier die ganze Zeit herum. | |
| nǐ dōu zhàn zhè huàng dàng zhè bàn tiān le | |
| H ss du och kei Jeld, | |
| Hast du auch kein Geld, | |
| nǐ méi qián? | |
| dat is janz ejal, | |
| das ist doch ganz egal, | |
| zhè yǒu shén me yào jǐn de a | |
| drink doch met unn kü mmer disch net dr mm. | |
| trink doch mit und kü mmere dich nicht darum. | |
| lái ba, yì qǐ hē ba, bié zài xiǎng qián de shì qíng le |