| Say what | |
| [Bligg] | |
| Diräkt vo L.A. | |
| Killa Kalifornia | |
| Tha Liks | |
| Zäme mit em B-l-i-doppel g | |
| Züri Style | |
| [Tash] | |
| Alkaholiks | |
| Schiints meh seit's | |
| Woo-woo-woo-woop | |
| Come on, come on | |
| [Bligg] | |
| Hey yo yo, wer isch es? Ou nei, das isch doch dä wieder | |
| Wo würklich nüüt Gschiders weiss als luuti Musig z'verherrliche | |
| So ungefähr *******er, dä Querschleger mit spärliche | |
| Erchlärlige zum Thema 'Was wott jetzt dä wieder?' | |
| [Tash] | |
| And I'm the superstar-studded, warmblooded, heavily butted | |
| Rhyme killer from the Westcoast, hate it or love it | |
| When push come to shove it, cousin, I slang em dangerous | |
| You talkin 'bout some *******es, then you speakin Tash's langu-age | |
| Spitfire flows, hot like Swiss miss | |
| I'm walkin with a sag like, 'mutha*******a, twist this' | |
| It's all about Tha Liks and 'sheanz, ma saiz', I blow up | |
| Katash come to your country and dig your ******* hoes out | |
| [J-Ro] | |
| I lay up with two of em | |
| Roll in a club with a few of em | |
| *******t, I got a whole crew of em | |
| Maybe you love em, I don't go that route | |
| I just rock - rock - rock the house | |
| [CHORUS: Tash] | |
| Rawdawg from the underground, everybody bounce to this | |
| Bligg is the smokiest, Tha Liks is the liquidest | |
| [Bligg] | |
| Wo sind all di Ladies? (Daa) Wo sind all die Hünd? (Arrf) | |
| Lass die Party rocke und bring all dini Fründ | |
| [Tash] | |
| Rawdawg from the underground, everybody bounce to this | |
| Bligg is the smokiest, Tha Liks is the liquidest | |
| [Bligg] | |
| Bounce, tanz, stöhn und gump | |
| Dänn dä Sound da dröhnt und pumpt | |
| [Tash] | |
| Y'all *******s would if y'all could, but y'all can't so y'all won't | |
| Straight from L.A., California, got that Likwid antidote | |
| For the disease called wack MC's | |
| ******* please, straight from the 213 | |
| [Bligg] | |
| Mer kennt die Type scho am Ton aa, lönd mich ans Mikrofon, y'all | |
| Vo Züri ou ja, nach Los Angeles, California | |
| Dr Chefrocker we eu gschmeidig macht wänn ihr festhocked | |
| Und ohni dass er's eigetlich wett dä Rescht topped | |
| Ihr Scherzpoper mit euem Bull*******t händ null Stich | |
| Dänn ich sorg eigehändig däfür dass min Styl zu Kult wird | |
| Bounct das Züüg? (E schoo!) Isch das Sound für d'Lüt? (E schoo) | |
| Dänn isch ja guet, Volk, I gib mal ab zu mim Maa J-Ro | |
| [J-Ro] | |
| I make Swiss cheese, French bread and US lettuce | |
| A ******* gotta eat, that's why I rock beats | |
| Ice bling like Iceland, gold like the coast | |
| You can't ******* with us cause we doin the most | |
| [CHORUS] | |
| [J-Ro] | |
| I'm the rawdawg that ate the cat like Take That | |
| I like my cash thick like pancake stacks | |
| In fact, I got hoes with great backs | |
| Big ******* with the creamy middles like Faye Black's | |
| I'm solid, all the way through, you should be too | |
| From my Adidas to my black Dodger hat I'm pure truth | |
| Es gaht abä wie das (und chunnt uä wie säb) | |
| Let's bring it back, that old Westcoast rap | |
| [Bligg] | |
| It's Tha Liks mit em B-l-i, däm Typ vo Bligg 'n Lexx | |
| Für all die Rawdawgz und Chickenheads wo mit us sind | |
| Was vermittled wird isch es Bitzeli Funk zmitzt is Gsicht | |
| Mit emenä Flow wo bis is Detail entwicklet isch | |
| [Tash] | |
| Tash apply the warpaint, I'm trained to make you faint | |
| Tash'll be like: ******* (biiiiiii) - fill in the blank | |
| I can, you can't, you can't, I can | |
| In Switzerland with my homie Mr. Than | |
| [CHORUS] | |
| Haha | |
| Yeah | |
| Come on | |
| Westcoast | |
| That's how we do it y'all | |
| bis nach Züri | |
| Bligg, mutha*******a | |
| Alkaholiks, mutha*******a | |
| Likwid | |
| Sheanz ma seiz | |
| [E-Swift x2] | |
| You better be ready to flow | |
| You can't drink with us, you're broke | |
| You better be ready to go | |
| We got the smokey-smok |
| Say what | |
| Bligg | |
| Dir kt vo L. A. | |
| Killa Kalifornia | |
| Tha Liks | |
| Z me mit em Blidoppel g | |
| Zü ri Style | |
| Tash | |
| Alkaholiks | |
| Schiints meh seit' s | |
| Woowoowoowoop | |
| Come on, come on | |
| Bligg | |
| Hey yo yo, wer isch es? Ou nei, das isch doch d wieder | |
| Wo wü rklich nüü t Gschiders weiss als luuti Musig z' verherrliche | |
| So ungef hr er, d Querschleger mit sp rliche | |
| Erchl rlige zum Thema ' Was wott jetzt d wieder?' | |
| Tash | |
| And I' m the superstarstudded, warmblooded, heavily butted | |
| Rhyme killer from the Westcoast, hate it or love it | |
| When push come to shove it, cousin, I slang em dangerous | |
| You talkin ' bout some es, then you speakin Tash' s language | |
| Spitfire flows, hot like Swiss miss | |
| I' m walkin with a sag like, ' mutha a, twist this' | |
| It' s all about Tha Liks and ' sheanz, ma saiz', I blow up | |
| Katash come to your country and dig your hoes out | |
| JRo | |
| I lay up with two of em | |
| Roll in a club with a few of em | |
| t, I got a whole crew of em | |
| Maybe you love em, I don' t go that route | |
| I just rock rock rock the house | |
| CHORUS: Tash | |
| Rawdawg from the underground, everybody bounce to this | |
| Bligg is the smokiest, Tha Liks is the liquidest | |
| Bligg | |
| Wo sind all di Ladies? Daa Wo sind all die Hü nd? Arrf | |
| Lass die Party rocke und bring all dini Frü nd | |
| Tash | |
| Rawdawg from the underground, everybody bounce to this | |
| Bligg is the smokiest, Tha Liks is the liquidest | |
| Bligg | |
| Bounce, tanz, st hn und gump | |
| D nn d Sound da dr hnt und pumpt | |
| Tash | |
| Y' all s would if y' all could, but y' all can' t so y' all won' t | |
| Straight from L. A., California, got that Likwid antidote | |
| For the disease called wack MC' s | |
| please, straight from the 213 | |
| Bligg | |
| Mer kennt die Type scho am Ton aa, l nd mich ans Mikrofon, y' all | |
| Vo Zü ri ou ja, nach Los Angeles, California | |
| Dr Chefrocker we eu gschmeidig macht w nn ihr festhocked | |
| Und ohni dass er' s eigetlich wett d Rescht topped | |
| Ihr Scherzpoper mit euem Bull t h nd null Stich | |
| D nn ich sorg eigeh ndig d fü r dass min Styl zu Kult wird | |
| Bounct das Züü g? E schoo! Isch das Sound fü r d' Lü t? E schoo | |
| D nn isch ja guet, Volk, I gib mal ab zu mim Maa JRo | |
| JRo | |
| I make Swiss cheese, French bread and US lettuce | |
| A gotta eat, that' s why I rock beats | |
| Ice bling like Iceland, gold like the coast | |
| You can' t with us cause we doin the most | |
| CHORUS | |
| JRo | |
| I' m the rawdawg that ate the cat like Take That | |
| I like my cash thick like pancake stacks | |
| In fact, I got hoes with great backs | |
| Big with the creamy middles like Faye Black' s | |
| I' m solid, all the way through, you should be too | |
| From my Adidas to my black Dodger hat I' m pure truth | |
| Es gaht ab wie das und chunnt u wie s b | |
| Let' s bring it back, that old Westcoast rap | |
| Bligg | |
| It' s Tha Liks mit em Bli, d m Typ vo Bligg ' n Lexx | |
| Fü r all die Rawdawgz und Chickenheads wo mit us sind | |
| Was vermittled wird isch es Bitzeli Funk zmitzt is Gsicht | |
| Mit emen Flow wo bis is Detail entwicklet isch | |
| Tash | |
| Tash apply the warpaint, I' m trained to make you faint | |
| Tash' ll be like: biiiiiii fill in the blank | |
| I can, you can' t, you can' t, I can | |
| In Switzerland with my homie Mr. Than | |
| CHORUS | |
| Haha | |
| Yeah | |
| Come on | |
| Westcoast | |
| That' s how we do it y' all | |
| bis nach Zü ri | |
| Bligg, mutha a | |
| Alkaholiks, mutha a | |
| Likwid | |
| Sheanz ma seiz | |
| ESwift x2 | |
| You better be ready to flow | |
| You can' t drink with us, you' re broke | |
| You better be ready to go | |
| We got the smokeysmok |
| Say what | |
| Bligg | |
| Dir kt vo L. A. | |
| Killa Kalifornia | |
| Tha Liks | |
| Z me mit em Blidoppel g | |
| Zü ri Style | |
| Tash | |
| Alkaholiks | |
| Schiints meh seit' s | |
| Woowoowoowoop | |
| Come on, come on | |
| Bligg | |
| Hey yo yo, wer isch es? Ou nei, das isch doch d wieder | |
| Wo wü rklich nüü t Gschiders weiss als luuti Musig z' verherrliche | |
| So ungef hr er, d Querschleger mit sp rliche | |
| Erchl rlige zum Thema ' Was wott jetzt d wieder?' | |
| Tash | |
| And I' m the superstarstudded, warmblooded, heavily butted | |
| Rhyme killer from the Westcoast, hate it or love it | |
| When push come to shove it, cousin, I slang em dangerous | |
| You talkin ' bout some es, then you speakin Tash' s language | |
| Spitfire flows, hot like Swiss miss | |
| I' m walkin with a sag like, ' mutha a, twist this' | |
| It' s all about Tha Liks and ' sheanz, ma saiz', I blow up | |
| Katash come to your country and dig your hoes out | |
| JRo | |
| I lay up with two of em | |
| Roll in a club with a few of em | |
| t, I got a whole crew of em | |
| Maybe you love em, I don' t go that route | |
| I just rock rock rock the house | |
| CHORUS: Tash | |
| Rawdawg from the underground, everybody bounce to this | |
| Bligg is the smokiest, Tha Liks is the liquidest | |
| Bligg | |
| Wo sind all di Ladies? Daa Wo sind all die Hü nd? Arrf | |
| Lass die Party rocke und bring all dini Frü nd | |
| Tash | |
| Rawdawg from the underground, everybody bounce to this | |
| Bligg is the smokiest, Tha Liks is the liquidest | |
| Bligg | |
| Bounce, tanz, st hn und gump | |
| D nn d Sound da dr hnt und pumpt | |
| Tash | |
| Y' all s would if y' all could, but y' all can' t so y' all won' t | |
| Straight from L. A., California, got that Likwid antidote | |
| For the disease called wack MC' s | |
| please, straight from the 213 | |
| Bligg | |
| Mer kennt die Type scho am Ton aa, l nd mich ans Mikrofon, y' all | |
| Vo Zü ri ou ja, nach Los Angeles, California | |
| Dr Chefrocker we eu gschmeidig macht w nn ihr festhocked | |
| Und ohni dass er' s eigetlich wett d Rescht topped | |
| Ihr Scherzpoper mit euem Bull t h nd null Stich | |
| D nn ich sorg eigeh ndig d fü r dass min Styl zu Kult wird | |
| Bounct das Züü g? E schoo! Isch das Sound fü r d' Lü t? E schoo | |
| D nn isch ja guet, Volk, I gib mal ab zu mim Maa JRo | |
| JRo | |
| I make Swiss cheese, French bread and US lettuce | |
| A gotta eat, that' s why I rock beats | |
| Ice bling like Iceland, gold like the coast | |
| You can' t with us cause we doin the most | |
| CHORUS | |
| JRo | |
| I' m the rawdawg that ate the cat like Take That | |
| I like my cash thick like pancake stacks | |
| In fact, I got hoes with great backs | |
| Big with the creamy middles like Faye Black' s | |
| I' m solid, all the way through, you should be too | |
| From my Adidas to my black Dodger hat I' m pure truth | |
| Es gaht ab wie das und chunnt u wie s b | |
| Let' s bring it back, that old Westcoast rap | |
| Bligg | |
| It' s Tha Liks mit em Bli, d m Typ vo Bligg ' n Lexx | |
| Fü r all die Rawdawgz und Chickenheads wo mit us sind | |
| Was vermittled wird isch es Bitzeli Funk zmitzt is Gsicht | |
| Mit emen Flow wo bis is Detail entwicklet isch | |
| Tash | |
| Tash apply the warpaint, I' m trained to make you faint | |
| Tash' ll be like: biiiiiii fill in the blank | |
| I can, you can' t, you can' t, I can | |
| In Switzerland with my homie Mr. Than | |
| CHORUS | |
| Haha | |
| Yeah | |
| Come on | |
| Westcoast | |
| That' s how we do it y' all | |
| bis nach Zü ri | |
| Bligg, mutha a | |
| Alkaholiks, mutha a | |
| Likwid | |
| Sheanz ma seiz | |
| ESwift x2 | |
| You better be ready to flow | |
| You can' t drink with us, you' re broke | |
| You better be ready to go | |
| We got the smokeysmok |