| Song | Aura Lea, Maid of Golden Hair |
| Artist | Across Tundras |
| Album | Dark Songs of the Prairie |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Traditional | |
| When the blackbird in the spring, | |
| On the willow tree, | |
| Sat and rocked, I head him sing, | |
| Singing Aura Lea | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair; | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air. | |
| In thy blush the rose was born, | |
| Music when you spake, | |
| Through thine azure eye the morn, | |
| Sparkling seemed to break, | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Bird of crimson wing, | |
| Never song have sung to me, | |
| In that sweet spring. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair; | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air. | |
| Aura Lea! The bird may flee, | |
| The willows golden hair | |
| Swing through winter fitfully, | |
| On the stormy air. | |
| Yet if thy blue eyes I see, | |
| Gloom will soon depart; | |
| For to me, sweet Aura Lea | |
| Is sunshine through the heart. | |
| When the mistletoe was green, | |
| Midst the winter's snows, | |
| Sunshine in thy face was seen, | |
| Kissing lips of rose. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Take my golden ring; | |
| Love and light return with thee, | |
| And swallows with the spring. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair; | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air |
| zuo qu : Traditional | |
| When the blackbird in the spring, | |
| On the willow tree, | |
| Sat and rocked, I head him sing, | |
| Singing Aura Lea | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air. | |
| In thy blush the rose was born, | |
| Music when you spake, | |
| Through thine azure eye the morn, | |
| Sparkling seemed to break, | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Bird of crimson wing, | |
| Never song have sung to me, | |
| In that sweet spring. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air. | |
| Aura Lea! The bird may flee, | |
| The willows golden hair | |
| Swing through winter fitfully, | |
| On the stormy air. | |
| Yet if thy blue eyes I see, | |
| Gloom will soon depart | |
| For to me, sweet Aura Lea | |
| Is sunshine through the heart. | |
| When the mistletoe was green, | |
| Midst the winter' s snows, | |
| Sunshine in thy face was seen, | |
| Kissing lips of rose. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Take my golden ring | |
| Love and light return with thee, | |
| And swallows with the spring. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air |
| zuò qǔ : Traditional | |
| When the blackbird in the spring, | |
| On the willow tree, | |
| Sat and rocked, I head him sing, | |
| Singing Aura Lea | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air. | |
| In thy blush the rose was born, | |
| Music when you spake, | |
| Through thine azure eye the morn, | |
| Sparkling seemed to break, | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Bird of crimson wing, | |
| Never song have sung to me, | |
| In that sweet spring. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air. | |
| Aura Lea! The bird may flee, | |
| The willows golden hair | |
| Swing through winter fitfully, | |
| On the stormy air. | |
| Yet if thy blue eyes I see, | |
| Gloom will soon depart | |
| For to me, sweet Aura Lea | |
| Is sunshine through the heart. | |
| When the mistletoe was green, | |
| Midst the winter' s snows, | |
| Sunshine in thy face was seen, | |
| Kissing lips of rose. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Take my golden ring | |
| Love and light return with thee, | |
| And swallows with the spring. | |
| Aura Lea, Aura Lea, | |
| Maid of golden hair | |
| Sunshine came along with thee, | |
| And swallows in the air |