| 藍天白雲塞上好風光 | |
| 青青草原草原上放牛羊 | |
| 多情牧童為我把歌唱 | |
| 我願意在你身旁 | |
| 聽著那駱駝鈴兒 | |
| 叮叮噹噹叮叮噹噹響 | |
| 駱駝鈴兒引著我倆 | |
| 走進了愛的夢鄉 | |
| 愛的夢鄉就在草原上 | |
| 親吻夕陽擁抱著明月光 | |
| 多情牧童為我把歌唱 | |
| 我願意在你身旁 | |
| 聽著那駱駝鈴兒 | |
| 叮叮噹噹叮叮噹噹響 | |
| 駱駝鈴兒引著我倆 | |
| 走進了愛的夢鄉 |
| lan tian bai yun sai shang hao feng guang | |
| qing qing cao yuan cao yuan shang fang niu yang | |
| duo qing mu tong wei wo ba ge chang | |
| wo yuan yi zai ni shen pang | |
| ting zhe na luo tuo ling er | |
| ding ding dang dang ding ding dang dang xiang | |
| luo tuo ling er yin zhe wo lia | |
| zou jin le ai de meng xiang | |
| ai de meng xiang jiu zai cao yuan shang | |
| qin wen xi yang yong bao zhe ming yue guang | |
| duo qing mu tong wei wo ba ge chang | |
| wo yuan yi zai ni shen pang | |
| ting zhe na luo tuo ling er | |
| ding ding dang dang ding ding dang dang xiang | |
| luo tuo ling er yin zhe wo lia | |
| zou jin le ai de meng xiang |
| lán tiān bái yún sāi shàng hǎo fēng guāng | |
| qīng qīng cǎo yuán cǎo yuán shàng fàng niú yáng | |
| duō qíng mù tóng wèi wǒ bǎ gē chàng | |
| wǒ yuàn yì zài nǐ shēn páng | |
| tīng zhe nà luò tuó líng ér | |
| dīng dīng dāng dāng dīng dīng dāng dāng xiǎng | |
| luò tuó líng ér yǐn zhe wǒ liǎ | |
| zǒu jìn le ài de mèng xiāng | |
| ài de mèng xiāng jiù zài cǎo yuán shàng | |
| qīn wěn xī yáng yōng bào zhe míng yuè guāng | |
| duō qíng mù tóng wèi wǒ bǎ gē chàng | |
| wǒ yuàn yì zài nǐ shēn páng | |
| tīng zhe nà luò tuó líng ér | |
| dīng dīng dāng dāng dīng dīng dāng dāng xiǎng | |
| luò tuó líng ér yǐn zhe wǒ liǎ | |
| zǒu jìn le ài de mèng xiāng |