| Song | Les Amours Finissent un Jour |
| Artist | Georges Moustaki |
| Album | L' Essentiel |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Moustaki | |
| Les amours finissent un jour | |
| 某天,爱终会结束 | |
| Les amants ne s’aiment qu’un temps | |
| 情人只爱一段时光 | |
| A quoi bon te regretter, mon bel amour d’un été? | |
| 你遗憾什么,为我一个夏天的爱吗? | |
| Voici déjà venir l’hiver | |
| 冬天已经来了 | |
| Bientôt le ciel sera couvert | |
| 不久天上会聚积 | |
| De gros nuages plus lourds | |
| 渐渐加厚的云层 | |
| Que notre chagrin d’amour | |
| 像是我们爱的积怨 | |
| Les amours finissent un jour | |
| 某天,爱终会结束 | |
| Les amants ne s’aiment qu’un temps | |
| 情人只爱一段时光 | |
| A quoi bon penser à moi? | |
| 你想念我什么? | |
| Il y a d’autres que moi | |
| 除了我,还有其他人 | |
| Pour dire les mots que tu attends | |
| 来说这些你等着听的话 | |
| Pour t’offrir de nouveaux printemps | |
| 来给你另一个春天 | |
| Pour oublier le passé | |
| 让你忘记过去 | |
| Pour le faire recommencer | |
| 让你重新开始 | |
| Les amours finissent un jour | |
| 某天,爱终会结束 | |
| Les amants ne s’aiment qu’un temps | |
| 情人只爱一段时光 | |
| A quoi bon se déchirer | |
| 心为着什么撕裂 | |
| Pourquoi souffrir ou pleurer? | |
| 为何痛苦而流泪 | |
| Rien de nouveau sous le soleil | |
| 太阳底下无新事 | |
| Tout est tellement,tellement pareil | |
| 一切都是这样,这样相同 | |
| Il vaudra mieux désormais | |
| 从今以后 | |
| Oublier comme on s’aimait | |
| 应该忘记这样爱过 | |
| Les amours finissent un jour | |
| 爱,某一天终会结束 | |
| Les amants ne s’aiment qu’un temps | |
| 情人只爱一段时光 | |
| Mais nous deux,c’était différent | |
| 但我们俩不一样 | |
| On aurait pu s’aimer longtemps,longtemps,longtemps | |
| 我们应该爱得长久,长久,长久些… |
| zuo qu : Moustaki | |
| Les amours finissent un jour | |
| mou tian, ai zhong hui jie shu | |
| Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
| qing ren zhi ai yi duan shi guang | |
| A quoi bon te regretter, mon bel amour d' un e te? | |
| ni yi han shen me, wei wo yi ge xia tian de ai ma? | |
| Voici de ja venir l' hiver | |
| dong tian yi jing lai le | |
| Bient t le ciel sera couvert | |
| bu jiu tian shang hui ju ji | |
| De gros nuages plus lourds | |
| jian jian jia hou de yun ceng | |
| Que notre chagrin d' amour | |
| xiang shi wo men ai de ji yuan | |
| Les amours finissent un jour | |
| mou tian, ai zhong hui jie shu | |
| Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
| qing ren zhi ai yi duan shi guang | |
| A quoi bon penser a moi? | |
| ni xiang nian wo shen me? | |
| Il y a d' autres que moi | |
| chu le wo, hai you qi ta ren | |
| Pour dire les mots que tu attends | |
| lai shuo zhei xie ni deng zhe ting de hua | |
| Pour t' offrir de nouveaux printemps | |
| lai gei ni ling yi ge chun tian | |
| Pour oublier le passe | |
| rang ni wang ji guo qu | |
| Pour le faire recommencer | |
| rang ni chong xin kai shi | |
| Les amours finissent un jour | |
| mou tian, ai zhong hui jie shu | |
| Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
| qing ren zhi ai yi duan shi guang | |
| A quoi bon se de chirer | |
| xin wei zhe shen me si lie | |
| Pourquoi souffrir ou pleurer? | |
| wei he tong ku er liu lei | |
| Rien de nouveau sous le soleil | |
| tai yang di xia wu xin shi | |
| Tout est tellement, tellement pareil | |
| yi qie dou shi zhe yang, zhe yang xiang tong | |
| Il vaudra mieux de sormais | |
| cong jin yi hou | |
| Oublier comme on s' aimait | |
| ying gai wang ji zhe yang ai guo | |
| Les amours finissent un jour | |
| ai, mou yi tian zhong hui jie shu | |
| Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
| qing ren zhi ai yi duan shi guang | |
| Mais nous deux, c'e tait diffe rent | |
| dan wo men lia bu yi yang | |
| On aurait pu s' aimer longtemps, longtemps, longtemps | |
| wo men ying gai ai de chang jiu, chang jiu, chang jiu xie |
| zuò qǔ : Moustaki | |
| Les amours finissent un jour | |
| mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù | |
| Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
| qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng | |
| A quoi bon te regretter, mon bel amour d' un é té? | |
| nǐ yí hàn shén me, wèi wǒ yí gè xià tiān de ài ma? | |
| Voici dé jà venir l' hiver | |
| dōng tiān yǐ jīng lái le | |
| Bient t le ciel sera couvert | |
| bù jiǔ tiān shàng huì jù jī | |
| De gros nuages plus lourds | |
| jiàn jiàn jiā hòu de yún céng | |
| Que notre chagrin d' amour | |
| xiàng shì wǒ men ài de jī yuàn | |
| Les amours finissent un jour | |
| mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù | |
| Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
| qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng | |
| A quoi bon penser à moi? | |
| nǐ xiǎng niàn wǒ shén me? | |
| Il y a d' autres que moi | |
| chú le wǒ, hái yǒu qí tā rén | |
| Pour dire les mots que tu attends | |
| lái shuō zhèi xiē nǐ děng zhe tīng de huà | |
| Pour t' offrir de nouveaux printemps | |
| lái gěi nǐ lìng yí gè chūn tiān | |
| Pour oublier le passé | |
| ràng nǐ wàng jì guò qù | |
| Pour le faire recommencer | |
| ràng nǐ chóng xīn kāi shǐ | |
| Les amours finissent un jour | |
| mǒu tiān, ài zhōng huì jié shù | |
| Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
| qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng | |
| A quoi bon se dé chirer | |
| xīn wéi zhe shén me sī liè | |
| Pourquoi souffrir ou pleurer? | |
| wèi hé tòng kǔ ér liú lèi | |
| Rien de nouveau sous le soleil | |
| tài yáng dǐ xià wú xīn shì | |
| Tout est tellement, tellement pareil | |
| yī qiè dōu shì zhè yàng, zhè yàng xiāng tóng | |
| Il vaudra mieux dé sormais | |
| cóng jīn yǐ hòu | |
| Oublier comme on s' aimait | |
| yīng gāi wàng jì zhè yàng ài guò | |
| Les amours finissent un jour | |
| ài, mǒu yì tiān zhōng huì jié shù | |
| Les amants ne s' aiment qu' un temps | |
| qíng rén zhǐ ài yī duàn shí guāng | |
| Mais nous deux, c'é tait diffé rent | |
| dàn wǒ men liǎ bù yí yàng | |
| On aurait pu s' aimer longtemps, longtemps, longtemps | |
| wǒ men yīng gāi ài dé cháng jiǔ, cháng jiǔ, cháng jiǔ xiē |