| Song | Hollow |
| Artist | Riven乐队 |
| Album | Post Nationalism |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Riven乐队 | |
| 作词 : Riven乐队 | |
| Hollow | |
| It is one or the other | |
| Or equal of the two | |
| In the third there is nothing | |
| The first there is me and you | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I'm incomplete | |
| She said it's on its way | |
| It is on its way | |
| It is all in one way | |
| It's all-in one-way | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I am… | |
| I got my dreams decorated with the snow of Stockholm | |
| It falls, my recollection of December ought-to-be's | |
| And in those dreams I break the bondage that nails matter to time | |
| And I begin to become the one I always wanted | |
| I am I am I me | |
| Goodbye brother would have been, I wish I got to know you better | |
| What’s under this blanket of snow, a new morning, or an ice-patch on the road | |
| All these involuntary exits to what we like to think we know | |
| As we search for love, and happiness and peace, and where to | |
| find the strength to bring us where it is | |
| If it is till it’s not | |
| It all cannot be | |
| That makes time an aspect | |
| Of what it means to see | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I'm incomplete | |
| One thing leads to others | |
| Others don't lead to one | |
| Speed may change, not direction | |
| It is set, all has been done | |
| We are incomplete | |
| 虚无 | |
| 或者是彼 或者是此 | |
| 或是彼亦此 | |
| 后者即虚无 | |
| 前者即你我 | |
| 我是空洞 | |
| 我是虚无 | |
| 我是不完整 | |
| 她说它正在来临 | |
| 它正在来临 | |
| 它们一起来临 | |
| 它们一起来临 | |
| 我是空洞 | |
| 我是虚无 | |
| 我是… | |
| 斯德哥尔摩的雪装饰了我的梦 | |
| 它飘落,在我冬天应有的记忆 | |
| 在梦中我打破了时间和物质的枷锁 | |
| 成为了我一直向往的人 | |
| 我是我是我 | |
| 再见我应幸存的兄弟,愿我能更加了解你 | |
| 置于这雪毯之下,是一个崭新的清晨,或是一条路上的冰带 | |
| 所有这些偶然的结束都指向了我们以为自己所知之处 | |
| 当我们追寻爱,幸福与平静之时 | |
| 当我们追寻带领我们去那应许之地的力量之时 | |
| 若它存至消亡 | |
| 则将一片虚无 | |
| 这即是时间 | |
| 应有之意 | |
| 我是空洞 | |
| 我是虚无 | |
| 我是不完整 | |
| 变化只能向前 | |
| 无法回头 | |
| 变化速度可能会变,变化方向并非如此 | |
| 它被确定,其他亦将完成 | |
| 我们是不完整 |
| zuo qu : Riven yue dui | |
| zuo ci : Riven yue dui | |
| Hollow | |
| It is one or the other | |
| Or equal of the two | |
| In the third there is nothing | |
| The first there is me and you | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I' m incomplete | |
| She said it' s on its way | |
| It is on its way | |
| It is all in one way | |
| It' s allin oneway | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I am | |
| I got my dreams decorated with the snow of Stockholm | |
| It falls, my recollection of December oughttobe' s | |
| And in those dreams I break the bondage that nails matter to time | |
| And I begin to become the one I always wanted | |
| I am I am I me | |
| Goodbye brother would have been, I wish I got to know you better | |
| What' s under this blanket of snow, a new morning, or an icepatch on the road | |
| All these involuntary exits to what we like to think we know | |
| As we search for love, and happiness and peace, and where to | |
| find the strength to bring us where it is | |
| If it is till it' s not | |
| It all cannot be | |
| That makes time an aspect | |
| Of what it means to see | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I' m incomplete | |
| One thing leads to others | |
| Others don' t lead to one | |
| Speed may change, not direction | |
| It is set, all has been done | |
| We are incomplete | |
| xu wu | |
| huo zhe shi bi huo zhe shi ci | |
| huo shi bi yi ci | |
| hou zhe ji xu wu | |
| qian zhe ji ni wo | |
| wo shi kong dong | |
| wo shi xu wu | |
| wo shi bu wan zheng | |
| ta shuo ta zheng zai lai lin | |
| ta zheng zai lai lin | |
| ta men yi qi lai lin | |
| ta men yi qi lai lin | |
| wo shi kong dong | |
| wo shi xu wu | |
| wo shi | |
| si de ge er mo de xue zhuang shi le wo de meng | |
| ta piao luo, zai wo dong tian ying you de ji yi | |
| zai meng zhong wo da po le shi jian he wu zhi di jia suo | |
| cheng wei le wo yi zhi xiang wang de ren | |
| wo shi wo shi wo | |
| zai jian wo ying xing cun de xiong di, yuan wo neng geng jia liao jie ni | |
| zhi yu zhe xue tan zhi xia, shi yi ge zhan xin de qing chen, huo shi yi tiao lu shang de bing dai | |
| suo you zhei xie ou ran de jie shu dou zhi xiang le wo men yi wei zi ji suo zhi zhi chu | |
| dang wo men zhui xun ai, xing fu yu ping jing zhi shi | |
| dang wo men zhui xun dai ling wo men qu na ying xu zhi di de li liang zhi shi | |
| ruo ta cun zhi xiao wang | |
| ze jiang yi pian xu wu | |
| zhe ji shi shi jian | |
| ying you zhi yi | |
| wo shi kong dong | |
| wo shi xu wu | |
| wo shi bu wan zheng | |
| bian hua zhi neng xiang qian | |
| wu fa hui tou | |
| bian hua su du ke neng hui bian, bian hua fang xiang bing fei ru ci | |
| ta bei que ding, qi ta yi jiang wan cheng | |
| wo men shi bu wan zheng |
| zuò qǔ : Riven yuè duì | |
| zuò cí : Riven yuè duì | |
| Hollow | |
| It is one or the other | |
| Or equal of the two | |
| In the third there is nothing | |
| The first there is me and you | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I' m incomplete | |
| She said it' s on its way | |
| It is on its way | |
| It is all in one way | |
| It' s allin oneway | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I am | |
| I got my dreams decorated with the snow of Stockholm | |
| It falls, my recollection of December oughttobe' s | |
| And in those dreams I break the bondage that nails matter to time | |
| And I begin to become the one I always wanted | |
| I am I am I me | |
| Goodbye brother would have been, I wish I got to know you better | |
| What' s under this blanket of snow, a new morning, or an icepatch on the road | |
| All these involuntary exits to what we like to think we know | |
| As we search for love, and happiness and peace, and where to | |
| find the strength to bring us where it is | |
| If it is till it' s not | |
| It all cannot be | |
| That makes time an aspect | |
| Of what it means to see | |
| I am hollow | |
| I am hollow | |
| I' m incomplete | |
| One thing leads to others | |
| Others don' t lead to one | |
| Speed may change, not direction | |
| It is set, all has been done | |
| We are incomplete | |
| xū wú | |
| huò zhě shì bǐ huò zhě shì cǐ | |
| huò shì bǐ yì cǐ | |
| hòu zhě jí xū wú | |
| qián zhě jí nǐ wǒ | |
| wǒ shì kōng dòng | |
| wǒ shì xū wú | |
| wǒ shì bù wán zhěng | |
| tā shuō tā zhèng zài lái lín | |
| tā zhèng zài lái lín | |
| tā men yì qǐ lái lín | |
| tā men yì qǐ lái lín | |
| wǒ shì kōng dòng | |
| wǒ shì xū wú | |
| wǒ shì | |
| sī dé gē ěr mó de xuě zhuāng shì le wǒ de mèng | |
| tā piāo luò, zài wǒ dōng tiān yìng yǒu de jì yì | |
| zài mèng zhōng wǒ dǎ pò le shí jiān hé wù zhì dì jiā suǒ | |
| chéng wéi le wǒ yī zhí xiàng wǎng de rén | |
| wǒ shì wǒ shì wǒ | |
| zài jiàn wǒ yīng xìng cún de xiōng dì, yuàn wǒ néng gèng jiā liǎo jiě nǐ | |
| zhì yú zhè xuě tǎn zhī xià, shì yí gè zhǎn xīn de qīng chén, huò shì yī tiáo lù shàng de bīng dài | |
| suǒ yǒu zhèi xiē ǒu rán de jié shù dōu zhǐ xiàng le wǒ men yǐ wéi zì jǐ suǒ zhī zhī chù | |
| dāng wǒ men zhuī xún ài, xìng fú yǔ píng jìng zhī shí | |
| dāng wǒ men zhuī xún dài lǐng wǒ men qù nà yīng xǔ zhī dì de lì liàng zhī shí | |
| ruò tā cún zhì xiāo wáng | |
| zé jiāng yī piàn xū wú | |
| zhè jí shì shí jiān | |
| yīng yǒu zhī yì | |
| wǒ shì kōng dòng | |
| wǒ shì xū wú | |
| wǒ shì bù wán zhěng | |
| biàn huà zhǐ néng xiàng qián | |
| wú fǎ huí tóu | |
| biàn huà sù dù kě néng huì biàn, biàn huà fāng xiàng bìng fēi rú cǐ | |
| tā bèi què dìng, qí tā yì jiāng wán chéng | |
| wǒ men shì bù wán zhěng |