| 作曲 : 孙恒 | |
| 作词 : 孙恒 | |
| 【一个工友的伙食】 | |
| 根据杨清海泥工班工友李佳权写给他的诗改编 | |
| 词曲及弹唱:孙恒 | |
| 创作于2008年 | |
| 好久没有吃上新鲜的水果 | |
| 好久没有买一包喜欢的茶叶 | |
| 因为马上就要开学了 | |
| 儿子在家里渴望地等待 | |
| 早就戒掉了难忘的香烟 | |
| 早就戒掉了思乡的烈酒 | |
| 因为家里老母亲生病了 | |
| 声声叹息在床头等待 | |
| 好久没有买件热天穿的衣服 | |
| 好久没有吃上鱼和荤菜 | |
| 因为家里又遇上了水灾 | |
| 妻子在地头焦急地等待 | |
| 每当天亮 | |
| 我在工地大门外 | |
| 等待那个 | |
| 卖馒头的到来 | |
| 中午我用开水下馒头 | |
| 晚上吃一块五的饭和一元素菜 | |
| 因为开支大于收入 | |
| 工资永远赶不上物价的上涨 | |
| A migrant worker’s meals | |
| Music, Lyrics and Vocal: Sun Heng | |
| Composed in 2008 | |
| Could not afford buying fruits for a long time, | |
| Could not afford buying tea for a long time, | |
| For the new school year was to start soon, | |
| His son was waiting at home. | |
| Had quit smoking for a long time, | |
| Had quit drinking liquor for a long time, | |
| For his mother was sick at home, | |
| She was sighing and waiting in bed. | |
| Had not bought any new clothes for a long time, | |
| Had not had fish and meat for a long time, | |
| For the flood attacked his hometown again, | |
| His wife was waiting anxiously at home, | |
| Everyday when the Sun rise, | |
| He waited outside the factory gate, | |
| He waited for the one, | |
| Who sold steamed bread. | |
| He would take steamed bread and plain water for lunch, | |
| And would pay 1.5 yuan for rice and 1 yuan for vegetable for his dinner, | |
| The living cost was so high and the income was so low, | |
| And the salary could never catch up with the rising price. |
| zuo qu : sun heng | |
| zuo ci : sun heng | |
| yi ge gong you de huo shi | |
| gen ju yang qing hai ni gong ban gong you li jia quan xie gei ta de shi gai bian | |
| ci qu ji tan chang: sun heng | |
| chuang zuo yu 2008 nian | |
| hao jiu mei you chi shang xin xian de shui guo | |
| hao jiu mei you mai yi bao xi huan de cha ye | |
| yin wei ma shang jiu yao kai xue le | |
| er zi zai jia li ke wang di deng dai | |
| zao jiu jie diao le nan wang de xiang yan | |
| zao jiu jie diao le si xiang de lie jiu | |
| yin wei jia li lao mu qin sheng bing le | |
| sheng sheng tan xi zai chuang tou deng dai | |
| hao jiu mei you mai jian re tian chuan de yi fu | |
| hao jiu mei you chi shang yu he hun cai | |
| yin wei jia li you yu shang le shui zai | |
| qi zi zai di tou jiao ji di deng dai | |
| mei dang tian liang | |
| wo zai gong di da men wai | |
| deng dai na ge | |
| mai man tou de dao lai | |
| zhong wu wo yong kai shui xia man tou | |
| wan shang chi yi kuai wu de fan he yi yuan su cai | |
| yin wei kai zhi da yu shou ru | |
| gong zi yong yuan gan bu shang wu jia de shang zhang | |
| A migrant worker' s meals | |
| Music, Lyrics and Vocal: Sun Heng | |
| Composed in 2008 | |
| Could not afford buying fruits for a long time, | |
| Could not afford buying tea for a long time, | |
| For the new school year was to start soon, | |
| His son was waiting at home. | |
| Had quit smoking for a long time, | |
| Had quit drinking liquor for a long time, | |
| For his mother was sick at home, | |
| She was sighing and waiting in bed. | |
| Had not bought any new clothes for a long time, | |
| Had not had fish and meat for a long time, | |
| For the flood attacked his hometown again, | |
| His wife was waiting anxiously at home, | |
| Everyday when the Sun rise, | |
| He waited outside the factory gate, | |
| He waited for the one, | |
| Who sold steamed bread. | |
| He would take steamed bread and plain water for lunch, | |
| And would pay 1. 5 yuan for rice and 1 yuan for vegetable for his dinner, | |
| The living cost was so high and the income was so low, | |
| And the salary could never catch up with the rising price. |
| zuò qǔ : sūn héng | |
| zuò cí : sūn héng | |
| yí gè gōng yǒu de huǒ shí | |
| gēn jù yáng qīng hǎi ní gōng bān gōng yǒu lǐ jiā quán xiě gěi tā de shī gǎi biān | |
| cí qǔ jí tán chàng: sūn héng | |
| chuàng zuò yú 2008 nián | |
| hǎo jiǔ méi yǒu chī shàng xīn xiān de shuǐ guǒ | |
| hǎo jiǔ méi yǒu mǎi yī bāo xǐ huān de chá yè | |
| yīn wèi mǎ shàng jiù yào kāi xué le | |
| ér zi zài jiā lǐ kě wàng dì děng dài | |
| zǎo jiù jiè diào le nán wàng de xiāng yān | |
| zǎo jiù jiè diào le sī xiāng de liè jiǔ | |
| yīn wèi jiā lǐ lǎo mǔ qīn shēng bìng le | |
| shēng shēng tàn xī zài chuáng tóu děng dài | |
| hǎo jiǔ méi yǒu mǎi jiàn rè tiān chuān de yī fú | |
| hǎo jiǔ méi yǒu chī shàng yú hé hūn cài | |
| yīn wèi jiā lǐ yòu yù shàng le shuǐ zāi | |
| qī zǐ zài dì tóu jiāo jí dì děng dài | |
| měi dàng tiān liàng | |
| wǒ zài gōng dì dà mén wài | |
| děng dài nà gè | |
| mài mán tou de dào lái | |
| zhōng wǔ wǒ yòng kāi shuǐ xià mán tou | |
| wǎn shàng chī yí kuài wǔ de fàn hé yī yuán sù cài | |
| yīn wèi kāi zhī dà yú shōu rù | |
| gōng zī yǒng yuǎn gǎn bù shàng wù jià de shàng zhǎng | |
| A migrant worker' s meals | |
| Music, Lyrics and Vocal: Sun Heng | |
| Composed in 2008 | |
| Could not afford buying fruits for a long time, | |
| Could not afford buying tea for a long time, | |
| For the new school year was to start soon, | |
| His son was waiting at home. | |
| Had quit smoking for a long time, | |
| Had quit drinking liquor for a long time, | |
| For his mother was sick at home, | |
| She was sighing and waiting in bed. | |
| Had not bought any new clothes for a long time, | |
| Had not had fish and meat for a long time, | |
| For the flood attacked his hometown again, | |
| His wife was waiting anxiously at home, | |
| Everyday when the Sun rise, | |
| He waited outside the factory gate, | |
| He waited for the one, | |
| Who sold steamed bread. | |
| He would take steamed bread and plain water for lunch, | |
| And would pay 1. 5 yuan for rice and 1 yuan for vegetable for his dinner, | |
| The living cost was so high and the income was so low, | |
| And the salary could never catch up with the rising price. |