| Cahaya mentari hingga kini kurasakan. | |
| 今やっと太陽のひかりを 感じている | |
| Dengan suka cita kunikmati kehangatan illahi. | |
| 天の暖かさをあじわう歓び | |
| Terbuai sanjungan sabdanya | |
| その言葉に心が打ち震える | |
| Tak henti syukur di hati. | |
| 心の中の感謝は途絶えることがない | |
| Suka dan duka berbaur dalam cinta. | |
| 歓びと悲しみは愛のなかで混じり合う | |
| Tak kan ku pungkiri kuasanya miliki aku. | |
| 私に与えられた力を、決して裏切りはすまい |
| Cahaya mentari hingga kini kurasakan. | |
| jin tai yang gan | |
| Dengan suka cita kunikmati kehangatan illahi. | |
| tian nuan huan | |
| Terbuai sanjungan sabdanya | |
| yan ye xin da zhen | |
| Tak henti syukur di hati. | |
| xin zhong gan xie tu jue | |
| Suka dan duka berbaur dalam cinta. | |
| huan bei ai hun he | |
| Tak kan ku pungkiri kuasanya miliki aku. | |
| si yu li jue li qie |
| Cahaya mentari hingga kini kurasakan. | |
| jīn tài yáng gǎn | |
| Dengan suka cita kunikmati kehangatan illahi. | |
| tiān nuǎn huān | |
| Terbuai sanjungan sabdanya | |
| yán yè xīn dǎ zhèn | |
| Tak henti syukur di hati. | |
| xīn zhōng gǎn xiè tú jué | |
| Suka dan duka berbaur dalam cinta. | |
| huān bēi ài hùn hé | |
| Tak kan ku pungkiri kuasanya miliki aku. | |
| sī yǔ lì jué lǐ qiè |