| 巨人轰然倒下大地开始崩塌 | |
| When the Giant is falling down the earth begins to collapse | |
| 一声巨响人们开始恐慌 | |
| people are getting scared after hearing a loud crash | |
| 临别的残阳将血泪洒到了路上 | |
| The incomplete setting sun sprays its blood tears on the road | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| 天黑了矮子们都站起来了 | |
| When the dark is rising all the dwarves stand up | |
| 星星在黑暗中密谋 | |
| In the darkness stars are plotting | |
| 如何除掉嫦娥玉兔还有吴刚蟾蜍 | |
| How to kill Chang'e Yutu Wugang and the toad | |
| 还有那个月亮他们讨厌它的光芒 | |
| and also the moon they hate its light | |
| 因为它折射出些许太阳的光芒 | |
| Because it reflects some light from the sun | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| 牛鬼蛇神都跳了出来 | |
| Monsters and demons jump out from the darkness | |
| 连鸡犬们也跟着飞了起来 | |
| Then chicken and dogs fly to the sky | |
| 红楼登时变成了青楼 | |
| Red house turns into brothel at once | |
| 蛀虫和蛆又在黄金的粪便上翻拱起来 | |
| Moths and maggots creep off the golden dung | |
| 要饭的要饭买卖的买卖 | |
| The beggars beg and the sellers sell | |
| 行骗的行骗偷窃的偷窃 | |
| The cheaters cheat and the thieves steal | |
| 杀人的杀人抢劫的抢劫 | |
| The Murders murder and the robbers rob | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| 寺庙对宫殿也不再依赖 | |
| The temple doesn't rely on the palace anymore | |
| 连出家人也跟着胡闹起来 | |
| Even monks begin to join in the farce | |
| 他们逃亡的逃亡留洋的留洋 | |
| Some are exiled some go to abroad | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| 阿凡提的子孙后代也不再 | |
| Sons of Afanti never ride the donkey sing a song and | |
| 骑着毛驴哼着小曲过来朝拜 | |
| pilgrimage anymore | |
| 他们流亡的流亡流浪的流浪 | |
| They are exiled they are wandering | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| 父母们开始绝望当他们穿过阴暗的广场 | |
| Parents go across the square in despair | |
| 他们不知道他们突然失踪的孩子究竟去了何方 | |
| They don't know where their lost children are | |
| 风带着最后一丝血腥的口吻告诉他们 | |
| The wind tells them with a fishy tone | |
| 你们的孩子早已被秘密埋葬在一个不知名的远方 | |
| Your children have been buried in a secret unknown place a long time ago | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| 浪子们依然站在孤岛上冷眼观望 | |
| Flaneurs are still standing on the lonely island and watching in a cold way | |
| 他们不想再回到他们的故乡 | |
| they don't want to go back to their hometown any more | |
| 赌城里的人们依然逍遥法外 | |
| Gamblers still remain unpunished, | |
| 做着一些不劳而获的勾当 | |
| they do nothing but they can get everything | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| 衰老的女王卸下了晚装从她头上摘下的明珠 | |
| The old queen takes off her evening dress and her shining pearl | |
| 依然散发着异乡些许傲慢的光芒傲视着群江 | |
| Which still arrogantly looking down to those rivers in distance | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| 伪善浮肿的胖子们自我感觉良好的胖子们 | |
| Those hypocritic fatties those arrogant fatties, | |
| 他们想做强盗又不够强壮只是站在海边一味地叫嚷 | |
| They are not strong enough to be pirates so they just shout on the beach | |
| 以为这样就能空手套住白狼 | |
| They think they can reap without sowing | |
| 一场恶梦一场春梦 | |
| A nightmare A spring dream | |
| 一场秋梦一场春秋大头梦 | |
| An autumn dream An unrealistic dream |
| ju ren hong ran dao xia da di kai shi beng ta | |
| When the Giant is falling down the earth begins to collapse | |
| yi sheng ju xiang ren men kai shi kong huang | |
| people are getting scared after hearing a loud crash | |
| lin bie de can yang jiang xue lei sa dao le lu shang | |
| The incomplete setting sun sprays its blood tears on the road | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| tian hei le ai zi men dou zhan qi lai le | |
| When the dark is rising all the dwarves stand up | |
| xing xing zai hei an zhong mi mou | |
| In the darkness stars are plotting | |
| ru he chu diao chang e yu tu hai you wu gang chan chu | |
| How to kill Chang' e Yutu Wugang and the toad | |
| hai you na ge yue liang ta men tao yan ta de guang mang | |
| and also the moon they hate its light | |
| yin wei ta zhe she chu xie xu tai yang de guang mang | |
| Because it reflects some light from the sun | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| niu gui she shen dou tiao le chu lai | |
| Monsters and demons jump out from the darkness | |
| lian ji quan men ye gen zhe fei le qi lai | |
| Then chicken and dogs fly to the sky | |
| hong lou deng shi bian cheng le qing lou | |
| Red house turns into brothel at once | |
| zhu chong he qu you zai huang jin de fen bian shang fan gong qi lai | |
| Moths and maggots creep off the golden dung | |
| yao fan de yao fan mai mai de mai mai | |
| The beggars beg and the sellers sell | |
| xing pian de xing pian tou qie de tou qie | |
| The cheaters cheat and the thieves steal | |
| sha ren de sha ren qiang jie de qiang jie | |
| The Murders murder and the robbers rob | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| si miao dui gong dian ye bu zai yi lai | |
| The temple doesn' t rely on the palace anymore | |
| lian chu jia ren ye gen zhe hu nao qi lai | |
| Even monks begin to join in the farce | |
| ta men tao wang de tao wang liu yang de liu yang | |
| Some are exiled some go to abroad | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| a fan ti de zi sun hou dai ye bu zai | |
| Sons of Afanti never ride the donkey sing a song and | |
| qi zhe mao lv heng zhe xiao qu guo lai zhao bai | |
| pilgrimage anymore | |
| ta men liu wang de liu wang liu lang de liu lang | |
| They are exiled they are wandering | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| fu mu men kai shi jue wang dang ta men chuan guo yin an de guang chang | |
| Parents go across the square in despair | |
| ta men bu zhi dao ta men tu ran shi zong de hai zi jiu jing qu le he fang | |
| They don' t know where their lost children are | |
| feng dai zhe zui hou yi si xue xing de kou wen gao su ta men | |
| The wind tells them with a fishy tone | |
| ni men de hai zi zao yi bei mi mi mai zang zai yi ge bu zhi ming de yuan fang | |
| Your children have been buried in a secret unknown place a long time ago | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| lang zi men yi ran zhan zai gu dao shang leng yan guan wang | |
| Flaneurs are still standing on the lonely island and watching in a cold way | |
| ta men bu xiang zai hui dao ta men de gu xiang | |
| they don' t want to go back to their hometown any more | |
| du cheng li de ren men yi ran xiao yao fa wai | |
| Gamblers still remain unpunished, | |
| zuo zhe yi xie bu lao er huo de gou dang | |
| they do nothing but they can get everything | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| shuai lao de nv wang xie xia le wan zhuang cong ta tou shang zhai xia de ming zhu | |
| The old queen takes off her evening dress and her shining pearl | |
| yi ran san fa zhe yi xiang xie xu ao man de guang mang ao shi zhe qun jiang | |
| Which still arrogantly looking down to those rivers in distance | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| wei shan fu zhong de pang zi men zi wo gan jue liang hao de pang zi men | |
| Those hypocritic fatties those arrogant fatties, | |
| ta men xiang zuo qiang dao you bu gou qiang zhuang zhi shi zhan zai hai bian yi wei di jiao rang | |
| They are not strong enough to be pirates so they just shout on the beach | |
| yi wei zhe yang jiu neng kong shou tao zhu bai lang | |
| They think they can reap without sowing | |
| yi chang e meng yi chang chun meng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yi chang qiu meng yi chang chun qiu da tou meng | |
| An autumn dream An unrealistic dream |
| jù rén hōng rán dǎo xià dà dì kāi shǐ bēng tā | |
| When the Giant is falling down the earth begins to collapse | |
| yī shēng jù xiǎng rén men kāi shǐ kǒng huāng | |
| people are getting scared after hearing a loud crash | |
| lín bié de cán yáng jiāng xuè lèi sǎ dào le lù shàng | |
| The incomplete setting sun sprays its blood tears on the road | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| tiān hēi le ǎi zǐ men dōu zhàn qǐ lái le | |
| When the dark is rising all the dwarves stand up | |
| xīng xīng zài hēi àn zhōng mì móu | |
| In the darkness stars are plotting | |
| rú hé chú diào cháng é yù tù hái yǒu wú gāng chán chú | |
| How to kill Chang' e Yutu Wugang and the toad | |
| hái yǒu nà gè yuè liàng tā men tǎo yàn tā de guāng máng | |
| and also the moon they hate its light | |
| yīn wèi tā zhé shè chū xiē xǔ tài yáng de guāng máng | |
| Because it reflects some light from the sun | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| niú guǐ shé shén dōu tiào le chū lái | |
| Monsters and demons jump out from the darkness | |
| lián jī quǎn men yě gēn zhe fēi le qǐ lái | |
| Then chicken and dogs fly to the sky | |
| hóng lóu dēng shí biàn chéng le qīng lóu | |
| Red house turns into brothel at once | |
| zhù chóng hé qū yòu zài huáng jīn de fèn biàn shàng fān gǒng qǐ lái | |
| Moths and maggots creep off the golden dung | |
| yào fàn de yào fàn mǎi mài de mǎi mài | |
| The beggars beg and the sellers sell | |
| xíng piàn de xíng piàn tōu qiè de tōu qiè | |
| The cheaters cheat and the thieves steal | |
| shā rén de shā rén qiǎng jié de qiǎng jié | |
| The Murders murder and the robbers rob | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| sì miào duì gōng diàn yě bù zài yī lài | |
| The temple doesn' t rely on the palace anymore | |
| lián chū jiā rén yě gēn zhe hú nào qǐ lái | |
| Even monks begin to join in the farce | |
| tā men táo wáng de táo wáng liú yáng de liú yáng | |
| Some are exiled some go to abroad | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| a fán tí de zǐ sūn hòu dài yě bù zài | |
| Sons of Afanti never ride the donkey sing a song and | |
| qí zhe máo lǘ hēng zhe xiǎo qǔ guò lái zhāo bài | |
| pilgrimage anymore | |
| tā men liú wáng de liú wáng liú làng de liú làng | |
| They are exiled they are wandering | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| fù mǔ men kāi shǐ jué wàng dāng tā men chuān guò yīn àn de guǎng chǎng | |
| Parents go across the square in despair | |
| tā men bù zhī dào tā men tū rán shī zōng de hái zi jiū jìng qù le hé fāng | |
| They don' t know where their lost children are | |
| fēng dài zhe zuì hòu yī sī xuè xīng de kǒu wěn gào sù tā men | |
| The wind tells them with a fishy tone | |
| nǐ men de hái zi zǎo yǐ bèi mì mì mái zàng zài yí gè bù zhī míng de yuǎn fāng | |
| Your children have been buried in a secret unknown place a long time ago | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| làng zǐ men yī rán zhàn zài gū dǎo shàng lěng yǎn guān wàng | |
| Flaneurs are still standing on the lonely island and watching in a cold way | |
| tā men bù xiǎng zài huí dào tā men de gù xiāng | |
| they don' t want to go back to their hometown any more | |
| dǔ chéng lǐ de rén men yī rán xiāo yáo fǎ wài | |
| Gamblers still remain unpunished, | |
| zuò zhe yī xiē bù láo ér huò de gòu dàng | |
| they do nothing but they can get everything | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| shuāi lǎo de nǚ wáng xiè xià le wǎn zhuāng cóng tā tóu shàng zhāi xià de míng zhū | |
| The old queen takes off her evening dress and her shining pearl | |
| yī rán sàn fà zhe yì xiāng xiē xǔ ào màn de guāng máng ào shì zhe qún jiāng | |
| Which still arrogantly looking down to those rivers in distance | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream | |
| wěi shàn fú zhǒng de pàng zi men zì wǒ gǎn jué liáng hǎo de pàng zi men | |
| Those hypocritic fatties those arrogant fatties, | |
| tā men xiǎng zuò qiáng dào yòu bù gòu qiáng zhuàng zhǐ shì zhàn zài hǎi biān yī wèi dì jiào rǎng | |
| They are not strong enough to be pirates so they just shout on the beach | |
| yǐ wéi zhè yàng jiù néng kōng shǒu tào zhù bái láng | |
| They think they can reap without sowing | |
| yī chǎng è mèng yī chǎng chūn mèng | |
| A nightmare A spring dream | |
| yī chǎng qiū mèng yī chǎng chūn qiū dà tóu mèng | |
| An autumn dream An unrealistic dream |