| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:24.97] | 過ぎる日々はひたすらに |
| [00:28.28] | 曖昧な今を見せる |
| [00:34.07] | 不透明な夜の中 |
| [00:37.71] | 手を伸ばし何を探すのか |
| [00:42.82] | |
| [00:44.34] | 「報われないなあ」 いつだって何も掴めないんだ |
| [00:51.38] | |
| [00:51.88] | ずっと思い描いていたような情景には |
| [01:01.26] | きっと辿り着け無いことなんてわかりきっているんだ |
| [01:12.96] | |
| [01:30.08] | こんなはずじゃなかったと |
| [01:33.75] | 吐き捨てた今日だって |
| [01:39.40] | 不透明な夜の中 |
| [01:42.90] | 目を凝らし何を探すのか |
| [01:47.94] | |
| [01:49.82] | 「救われないなあ」 いつだって何も見えないんだ |
| [01:56.75] | ずっと素知らぬ顔をしてたんだ願っていたって |
| [02:06.25] | きっと変われやしないことなんてわかりきっているから |
| [02:18.09] | |
| [02:36.49] | ずっと思い描いていたような情景には |
| [02:45.92] | きっと辿り着け無いことなんてわかりきっているんだ |
| [02:58.90] | |
| [03:02.41] | きっと、変わらないさ |
| [03:11.85] | 嗚呼どうかその手で |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:24.97] | guo ri |
| [00:28.28] | ai mei jin jian |
| [00:34.07] | bu tou ming ye zhong |
| [00:37.71] | shou shen he tan |
| [00:42.82] | |
| [00:44.34] | bao he guai |
| [00:51.38] | |
| [00:51.88] | si miao qing jing |
| [01:01.26] | chan zhe wu |
| [01:12.96] | |
| [01:30.08] | |
| [01:33.75] | tu she jin ri |
| [01:39.40] | bu tou ming ye zhong |
| [01:42.90] | mu ning he tan |
| [01:47.94] | |
| [01:49.82] | jiu he jian |
| [01:56.75] | su zhi yan yuan |
| [02:06.25] | bian |
| [02:18.09] | |
| [02:36.49] | si miao qing jing |
| [02:45.92] | chan zhe wu |
| [02:58.90] | |
| [03:02.41] | bian |
| [03:11.85] | wu hu shou |
| ti: | |
| ar: | |
| al: | |
| [00:24.97] | guò rì |
| [00:28.28] | ài mèi jīn jiàn |
| [00:34.07] | bù tòu míng yè zhōng |
| [00:37.71] | shǒu shēn hé tàn |
| [00:42.82] | |
| [00:44.34] | bào hé guāi |
| [00:51.38] | |
| [00:51.88] | sī miáo qíng jǐng |
| [01:01.26] | chān zhe wú |
| [01:12.96] | |
| [01:30.08] | |
| [01:33.75] | tǔ shě jīn rì |
| [01:39.40] | bù tòu míng yè zhōng |
| [01:42.90] | mù níng hé tàn |
| [01:47.94] | |
| [01:49.82] | jiù hé jiàn |
| [01:56.75] | sù zhī yán yuàn |
| [02:06.25] | biàn |
| [02:18.09] | |
| [02:36.49] | sī miáo qíng jǐng |
| [02:45.92] | chān zhe wú |
| [02:58.90] | |
| [03:02.41] | biàn |
| [03:11.85] | wū hū shǒu |