| 你要我上刀山 | |
| 渠又要我落油镬 | |
| 这个那个要我几多 | |
| 我每次都交足功课 | |
| 我厌透这空间 | |
| 再别要我做奴隶 | |
| 每次也要我去担当 | |
| 体力不继 | |
| + | |
| 走投无路 | |
| 仍旧仍旧没有去路 | |
| 走投无路 | |
| 别要逼我再控诉 | |
| 走投无路 | |
| 仍旧仍旧没有去路 | |
| 完全没有去路* + |
| ni yao wo shang dao shan | |
| qu you yao wo luo you huo | |
| zhe ge na ge yao wo ji duo | |
| wo mei ci dou jiao zu gong ke | |
| wo yan tou zhe kong jian | |
| zai bie yao wo zuo nu li | |
| mei ci ye yao wo qu dan dang | |
| ti li bu ji | |
| zou tou wu lu | |
| reng jiu reng jiu mei you qu lu | |
| zou tou wu lu | |
| bie yao bi wo zai kong su | |
| zou tou wu lu | |
| reng jiu reng jiu mei you qu lu | |
| wan quan mei you qu lu |
| nǐ yào wǒ shàng dāo shān | |
| qú yòu yào wǒ luò yóu huò | |
| zhè gè nà gè yào wǒ jǐ duō | |
| wǒ měi cì dōu jiāo zú gōng kè | |
| wǒ yàn tòu zhè kōng jiān | |
| zài bié yào wǒ zuò nú lì | |
| měi cì yě yào wǒ qù dān dāng | |
| tǐ lì bù jì | |
| zǒu tóu wú lù | |
| réng jiù réng jiù méi yǒu qù lù | |
| zǒu tóu wú lù | |
| bié yào bī wǒ zài kòng sù | |
| zǒu tóu wú lù | |
| réng jiù réng jiù méi yǒu qù lù | |
| wán quán méi yǒu qù lù |