e yu fa lao zhi xiang 17

鳄与法老之乡 17
e yu fa lao zhi xiang 17 Lyrics

Song 鳄与法老之乡 17
Artist 英语听力
Album BBC尼罗河
Download Image LRC TXT
As heralds of the flood, the sacred ibis that now populate the river are held in high esteem. As they probe for snails they resemble scribes dipping pens into ink, so are also credited with the power of knowledge. But in reality they are important for a more practical reason. Evidence from autopsies on mummies has shown that Egyptians suffered from bilharzia, a liver parasite carried by water snails. As the ibis eat the snails they make pools safe for the villagers to bathe. The sacred ibis symbolise the god Thoth, god of wisdom and master of time. Before long, Thoth will play a pivotal role in the pharaoh's destiny.
作为洪水前导而拥有崇高地位的圣鹮现在成群地聚集在大河之上 。它们捕食蜗牛时的动作就像作家拿笔在蘸取墨水一样,因此人们认为它们拥有知识的力量。但在现实中它们其实发挥着更实际的重要功能。木乃伊的验尸结果证明埃及人饱受血吸虫的侵害。血吸虫是水生蜗牛体内的寄生虫。圣鹮捕食蜗牛的同时也维护了水域的安全,从而使村民们得以在水中沐浴。圣鹮是埃及神托特的化身,托特是司掌智慧和时间之神。不久之后,托特将在法老的命运中扮演重要的角色。
As heralds of the flood, the sacred ibis that now populate the river are held in high esteem. As they probe for snails they resemble scribes dipping pens into ink, so are also credited with the power of knowledge. But in reality they are important for a more practical reason. Evidence from autopsies on mummies has shown that Egyptians suffered from bilharzia, a liver parasite carried by water snails. As the ibis eat the snails they make pools safe for the villagers to bathe. The sacred ibis symbolise the god Thoth, god of wisdom and master of time. Before long, Thoth will play a pivotal role in the pharaoh' s destiny.
zuo wei hong shui qian dao er yong you chong gao di wei de sheng huan xian zai cheng qun di ju ji zai da he zhi shang . ta men bu shi wo niu shi de dong zuo jiu xiang zuo jia na bi zai zhan qu mo shui yi yang, yin ci ren men ren wei ta men yong you zhi shi de li liang. dan zai xian shi zhong ta men qi shi fa hui zhe geng shi ji de zhong yao gong neng. mu nai yi de yan shi jie guo zheng ming ai ji ren bao shou xue xi chong de qin hai. xue xi chong shi shui sheng wo niu ti nei de ji sheng chong. sheng huan bu shi wo niu de tong shi ye wei hu le shui yu de an quan, cong er shi cun min men de yi zai shui zhong mu yu. sheng huan shi ai ji shen tuo te de hua shen, tuo te shi si zhang zhi hui he shi jian zhi shen. bu jiu zhi hou, tuo te jiang zai fa lao de ming yun zhong ban yan zhong yao de jue se.
As heralds of the flood, the sacred ibis that now populate the river are held in high esteem. As they probe for snails they resemble scribes dipping pens into ink, so are also credited with the power of knowledge. But in reality they are important for a more practical reason. Evidence from autopsies on mummies has shown that Egyptians suffered from bilharzia, a liver parasite carried by water snails. As the ibis eat the snails they make pools safe for the villagers to bathe. The sacred ibis symbolise the god Thoth, god of wisdom and master of time. Before long, Thoth will play a pivotal role in the pharaoh' s destiny.
zuò wéi hóng shuǐ qián dǎo ér yōng yǒu chóng gāo dì wèi de shèng huán xiàn zài chéng qún dì jù jí zài dà hé zhī shàng . tā men bǔ shí wō niú shí de dòng zuò jiù xiàng zuò jiā ná bǐ zài zhàn qǔ mò shuǐ yí yàng, yīn cǐ rén men rèn wéi tā men yōng yǒu zhī shí de lì liàng. dàn zài xiàn shí zhōng tā men qí shí fā huī zhe gèng shí jì de zhòng yāo gōng néng. mù nǎi yī de yàn shī jié guǒ zhèng míng āi jí rén bǎo shòu xuè xī chóng de qīn hài. xuè xī chóng shì shuǐ shēng wō niú tǐ nèi de jì shēng chóng. shèng huán bǔ shí wō niú de tóng shí yě wéi hù le shuǐ yù de ān quán, cóng ér shǐ cūn mín men dé yǐ zài shuǐ zhōng mù yù. shèng huán shì āi jí shén tuō tè de huà shēn, tuō tè shì sī zhǎng zhì huì hé shí jiān zhī shén. bù jiǔ zhī hòu, tuō tè jiāng zài fǎ lǎo de mìng yùn zhōng bàn yǎn zhòng yào de jué sè.
鳄与法老之乡 17 e yu fa lao zhi xiang 17 Lyrics
YouTube Results (More on YouTube)