| [ti:] | |
| [ar:] | |
| [al:] | |
| [00:00.00] | There's more evidence that vegetarians |
| [00:02.41] | are less likely the meat-eaters to develop cancer. |
| [00:05.66] | The study of more than 60,000 people |
| [00:07.80] | in the British Journal of Cancer suggests |
| [00:09.64] | they have a lower risk of getting cancers of the stomach, |
| [00:12.85] | bladder and blood. |
| [00:14.11] | Adam Brimelow reports. |
| [00:15.90] | The life-time risk of developing cancer |
| [00:18.65] | in the general population in the UK |
| [00:20.37] | is about one in three or 33%. |
| [00:22.36] | This study suggests among vegetarians |
| [00:25.15] | it's significantly lower, 29%. |
| [00:28.11] | There's already evidence that |
| [00:29.94] | eating a lot of red and processed meat |
| [00:32.08] | can raise the risk of stomach cancer. |
| [00:33.70] | But the reduced rate of blood cancers |
| [00:35.94] | among vegetarians including leukemia, |
| [00:37.98] | multiple myeloma and Non-Hodgkin Lymphoma |
| [00:41.24] | was a surprise. |
| [00:42.40] | The authors say more research is needed |
| [00:44.54] | to back up their findings |
| [00:46.02] | and to try to explain these differences. |