| Song | ア・イ・シ・テ・ルのサイン〜わたしたちの未来予想図〜 |
| Artist | DREAMS COME TRUE |
| Album | ア・イ・シ・テ・ルのサイン 〜わたしたちの未来予想図〜 |
| Download | Image LRC TXT |
| ちゃんとあなたに 伝(つた)わってるかな? | |
| 有確實的傳達給你嗎? | |
| ねぇ あなたとだから ここまで来(こ)れたの | |
| Ne~因為是和你 才能走到這裡 | |
| ねぇ あなたとだから 未来(みらい)を思(おも)えたの | |
| Ne~因為是和你 才能想像未來 | |
| どんな明日(あした)が持(も)っているかは 誰(だれ)にもわからない毎日(まいにち)を | |
| 誰都無法預知未來的每一天 | |
| あたりまえのように そばにいて | |
| 你理所當然般地陪在我身邊 | |
| いろんな 今日(きょう) を 過ごして来(き)たの だから | |
| 一起度過每一個「今天」 | |
| ちゃんとあなたに 伝わってるかな? | |
| 所以,有確實的傳達給你嗎? | |
| メット五回(ごかい)ぶつけたり ブレーキランプ踏(ふ)んだり | |
| 不管是安全帽互撞五下或是煞車燈連踩五次 | |
| ア・イ・シ・ルって 伝えられてるかな? | |
| ア・イ・シ・テ・ル (我愛你) 有確實的傳達給你嗎? | |
| ふたりの今(いま)が 昨日(きのう)に変わる前(まえ)に | |
| 在倆人的「現在」轉變成「昨天」之前 | |
| ねぇ あなたとだから けんかもできるし | |
| Ne~因為是和你 才能吵架 | |
| ねぇ あなたとだから わたしはここにいるの | |
| Ne~因為是和你 我才能在這裡 | |
| 思(おも)ったようにかなわない日(ひ)も 不安(ふあん)だらけの日(ひ)も 毎日(まいにち)を | |
| 無法盡如人意與忐忑不安的日子裡 | |
| あたりまえのように そばにいてくれて | |
| 你理所當然般地每天陪在我身邊 | |
| あなたとの“今日(きょう)”に 感謝(かんしゃ)している だから | |
| 感謝有你陪伴的「今天」 | |
| ちゃんとあなたに 伝(つた)わってるかな? | |
| 所以,有確實的傳達給你嗎? | |
| 花火振(はなびぶ)り回(まわ)しながら ハートを五(いつ)つ書(か)いたり | |
| 揮舞著仙女棒 畫出五個愛心 | |
| ア・イ・シ・テ・ルって 伝(つた)えられてるかな? | |
| ア・イ・シ・テ・ル(我愛你)有確實的傳達給你嗎? | |
| ふたりの今(いま)が 昨日(きのう)に変わる前(まえ)に | |
| 在倆人的「現在」轉變成「昨天」之前 | |
| ねぇわたしたちの未来予想図(みらいよそうず)は まだどこかへたどりつく途中(とちゅう) | |
| Ne~關於我倆未來的藍圖仍在編織中 | |
| 一緒(いっしょ)にいるこんな毎日(まいにち)が 積(づ)み重(かさ)なって描(か)かれるの だから | |
| 在每天一起度過的日子裡不斷的累積 | |
| ちゃんとあなたに 伝(つた)わってるかな? | |
| 所以,有確實的傳達給你嗎? | |
| おでこ5回(かい)ぶつけたり 何度(なんど)もキスをしたり | |
| 不管是用額頭互撞五下或是無數次的親吻 | |
| ア・イ・シ・テ・ルって 伝(つた)えられるかな? | |
| ア・イ・シ・テ・ル(我愛你)有確實的傳達給你嗎? | |
| ふたりの 今(いま)が 明日(あした)に変(か)わるときも | |
| 不僅在倆人的「現在」轉變成「明天」的那一刻 | |
| あたらしいサインが 増(ふ)える時にも | |
| 也在新的暗號增加的同時 |
| chuan? | |
| you que shi de chuan da gei ni ma? | |
| lai | |
| Ne yin wei shi he ni cai neng zou dao zhe li | |
| wei lai si | |
| Ne yin wei shi he ni cai neng xiang xiang wei lai | |
| ming ri chi shui mei ri | |
| shui dou wu fa yu zhi wei lai de mei yi tian | |
| ni li suo dang ran ban di pei zai wo shen bian | |
| jin ri guo lai | |
| yi qi du guo mei yi ge jin tian | |
| chuan? | |
| suo yi, you que shi de chuan da gei ni ma? | |
| wu hui ta | |
| bu guan shi an quan mao hu zhuang wu xia huo shi sha che deng lian cai wu ci | |
| chuan? | |
| wo ai ni you que shi de chuan da gei ni ma? | |
| jin zuo ri bian qian | |
| zai lia ren de xian zai zhuan bian cheng zuo tian zhi qian | |
| Ne yin wei shi he ni cai neng chao jia | |
| Ne yin wei shi he ni wo cai neng zai zhe li | |
| si ri bu an ri mei ri | |
| wu fa jin ru ren yi yu tan te bu an de ri zi li | |
| ni li suo dang ran ban di mei tian pei zai wo shen bian | |
| " jin ri" gan xie | |
| gan xie you ni pei ban de jin tian | |
| chuan? | |
| suo yi, you que shi de chuan da gei ni ma? | |
| hua huo zhen hui wu shu | |
| hui wu zhe xian nv bang hua chu wu ge ai xin | |
| chuan? | |
| wo ai ni you que shi de chuan da gei ni ma? | |
| jin zuo ri bian qian | |
| zai lia ren de xian zai zhuan bian cheng zuo tian zhi qian | |
| wei lai yu xiang tu tu zhong | |
| Ne guan yu wo lia wei lai de lan tu reng zai bian zhi zhong | |
| yi xu mei ri ji zhong miao | |
| zai mei tian yi qi du guo de ri zi li bu duan de lei ji | |
| chuan? | |
| suo yi, you que shi de chuan da gei ni ma? | |
| hui he du | |
| bu guan shi yong e tou hu zhuang wu xia huo shi wu shu ci de qin wen | |
| chuan? | |
| wo ai ni you que shi de chuan da gei ni ma? | |
| jin ming ri bian | |
| bu jin zai lia ren de xian zai zhuan bian cheng ming tian de na yi ke | |
| zeng shi | |
| ye zai xin de an hao zeng jia de tong shi |
| chuán? | |
| yǒu què shí de chuán dá gěi nǐ ma? | |
| lái | |
| Ne yīn wèi shì hé nǐ cái néng zǒu dào zhè lǐ | |
| wèi lái sī | |
| Ne yīn wèi shì hé nǐ cái néng xiǎng xiàng wèi lái | |
| míng rì chí shuí měi rì | |
| shuí dōu wú fǎ yù zhī wèi lái de měi yì tiān | |
| nǐ lǐ suǒ dāng rán bān dì péi zài wǒ shēn biān | |
| jīn rì guò lái | |
| yì qǐ dù guò měi yī gè jīn tiān | |
| chuán? | |
| suǒ yǐ, yǒu què shí de chuán dá gěi nǐ ma? | |
| wǔ huí tà | |
| bù guǎn shì ān quán mào hù zhuàng wǔ xià huò shì shā chē dēng lián cǎi wǔ cì | |
| chuán? | |
| wǒ ài nǐ yǒu què shí de chuán dá gěi nǐ ma? | |
| jīn zuó rì biàn qián | |
| zài liǎ rén de xiàn zài zhuǎn biàn chéng zuó tiān zhī qián | |
| Ne yīn wèi shì hé nǐ cái néng chǎo jià | |
| Ne yīn wèi shì hé nǐ wǒ cái néng zài zhè lǐ | |
| sī rì bù ān rì měi rì | |
| wú fǎ jǐn rú rén yì yǔ tǎn tè bù ān de rì zi lǐ | |
| nǐ lǐ suǒ dāng rán bān dì měi tiān péi zài wǒ shēn biān | |
| " jīn rì" gǎn xiè | |
| gǎn xiè yǒu nǐ péi bàn de jīn tiān | |
| chuán? | |
| suǒ yǐ, yǒu què shí de chuán dá gěi nǐ ma? | |
| huā huǒ zhèn huí wǔ shū | |
| huī wǔ zhe xiān nǚ bàng huà chū wǔ gè ài xīn | |
| chuán? | |
| wǒ ài nǐ yǒu què shí de chuán dá gěi nǐ ma? | |
| jīn zuó rì biàn qián | |
| zài liǎ rén de xiàn zài zhuǎn biàn chéng zuó tiān zhī qián | |
| wèi lái yǔ xiǎng tú tú zhōng | |
| Ne guān yú wǒ liǎ wèi lái de lán tú réng zài biān zhī zhōng | |
| yī xù měi rì jī zhòng miáo | |
| zài měi tiān yì qǐ dù guò de rì zi lǐ bù duàn de lèi jī | |
| chuán? | |
| suǒ yǐ, yǒu què shí de chuán dá gěi nǐ ma? | |
| huí hé dù | |
| bù guǎn shì yòng é tóu hù zhuàng wǔ xià huò shì wú shù cì de qīn wěn | |
| chuán? | |
| wǒ ài nǐ yǒu què shí de chuán dá gěi nǐ ma? | |
| jīn míng rì biàn | |
| bù jǐn zài liǎ rén de xiàn zài zhuǎn biàn chéng míng tiān de nà yī kè | |
| zēng shí | |
| yě zài xīn de àn hào zēng jiā de tóng shí |