| On this ground that a bird went down | |
| ボロボロの翼 羽ばたかせて | |
| 飛べない鳥は哀れみの眼差しで | |
| 誰も助けてくれない | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| 二度と飛べないなら 楽にして | |
| 傷ついた翼は | |
| 無意味な程に飾られたオブジェ | |
| 何度試しても堕ちてしまうのなら | |
| ロウの羽くれないか | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| 舞い上がる群れは 行ってしまった | |
| あの空に戻れるなら 例え一瞬でもいい | |
| 飛び降りて 風を感じたい | |
| 流されるままに 波風も立てず | |
| 生きてゆくのは easy, so easy | |
| 誇りがあるんだ 無謀だと言われても | |
| もうー度空を羽ばたく | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| 信じれるものは myself | |
| あの空に戻れるなら 例え一瞬でもいい | |
| 僕は傷ついた翼(はね)を開く |
| On this ground that a bird went down | |
| yi yu | |
| fei niao ai yan cha | |
| shui zhu | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| er du fei le | |
| shang yi | |
| wu yi wei cheng shi | |
| he du shi duo | |
| yu | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| wu shang qun xing | |
| kong ti li yi shun | |
| fei jiang feng gan | |
| liu bo feng li | |
| sheng easy, so easy | |
| kua wu mou yan | |
| du kong yu | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| xin myself | |
| kong ti li yi shun | |
| pu shang yi kai |
| On this ground that a bird went down | |
| yì yǔ | |
| fēi niǎo āi yǎn chà | |
| shuí zhù | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| èr dù fēi lè | |
| shāng yì | |
| wú yì wèi chéng shì | |
| hé dù shì duò | |
| yǔ | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| wǔ shàng qún xíng | |
| kōng tì lì yī shùn | |
| fēi jiàng fēng gǎn | |
| liú bō fēng lì | |
| shēng easy, so easy | |
| kuā wú móu yán | |
| dù kōng yǔ | |
| Well nobody say Well nobody stay | |
| xìn myself | |
| kōng tì lì yī shùn | |
| pú shāng yì kāi |