| 夜の静けさの中で | |
| あまりに静かすぎて | |
| 木々のこずえも 泣いているのさ | |
| 仆と同じさ 仆と同じさ | |
| 君がふと目を开けた时 | |
| 仆が そばにいるはずだ | |
| こんなに君を思っているもの | |
| 分からないはずがないさ | |
| 分からないはずがないさ | |
| 夜の茂みの中で | |
| きぬずれの音が响く时 | |
| 仆は君と一绪になるのさ | |
| ほんとだよ あ~ほんとだよ | |
| 君の窗をたたく者があれば | |
| それは风なんかじゃないよ | |
| それは仆さ | |
| それは仆さ | |
| あ~ほんとだよ | |
| …………… |
| ye jing zhong | |
| jing | |
| mu qi | |
| pu tong pu tong | |
| jun mu kai shi | |
| pu | |
| jun si | |
| fen | |
| fen | |
| ye mao zhong | |
| yin xiang shi | |
| pu jun yi xu | |
| jun chuang zhe | |
| feng | |
| pu | |
| pu | |
| yè jìng zhōng | |
| jìng | |
| mù qì | |
| pū tóng pū tóng | |
| jūn mù kāi shí | |
| pū | |
| jūn sī | |
| fēn | |
| fēn | |
| yè mào zhōng | |
| yīn xiǎng shí | |
| pū jūn yī xù | |
| jūn chuāng zhě | |
| fēng | |
| pū | |
| pū | |