| [00:04.69] | ハルミチル |
| [00:08.79] | 作曲 島みやえい子 |
| [00:11.33] | 編曲 井内舞子 |
| [00:13.42] | Translates into French: 岩澤康裕 |
| [00:15.61] | 歌 島みやえい子 |
| [00:17.93] | 収録作品 島みやえい子 2nd Album 『ひかりなでしこ』 |
| [00:20.01] | 抄入:I've sound 音樂聯盟 |
| [00:22.29] | |
| [00:33.60] | |
| [00:34.10] | ちょうちょはね かわいいだけよりも |
| [00:42.29] | 蜜が満ちてる 花へといざなわれて ゆくものさ |
| [00:54.68] | アタマの悪いまま 若さにまかせていたら |
| [01:03.63] | 痛い目にあうよ |
| [01:05.85] | |
| [01:07.86] | 「女なんてつまんない」 |
| [01:11.91] | 「女に生まれて良かった」 |
| [01:16.00] | どっちのセリフを吐くのか 決めるのは 神様じゃない |
| [01:23.55] | |
| [01:23.86] | あなたの その目に |
| [01:27.81] | 光があつまりますように |
| [01:31.48] | 笑うと ステキな |
| [01:34.10] | その目に 愛があつまりますように |
| [01:38.80] | |
| [01:56.12] | しあわせは なるものじゃないんだ |
| [02:04.28] | 感じるものさ 今ここで この瞬間で |
| [02:12.63] | 受けとめて 自分が満ちたなら 誰かにそっとわけてみて |
| [02:25.68] | 花束のように |
| [02:28.14] | |
| [02:30.00] | 「男なんていらない」 |
| [02:34.03] | 「男がいなくちゃ生きれない」 |
| [02:38.00] | どっちのセリフもつまんない 春はもう満ちているのに |
| [02:45.96] | |
| [03:02.80] | あなたの そこ手に |
| [03:05.91] | 風があつまりますように |
| [03:09.93] | 舞い散る 花びら その手が |
| [03:14.14] | きっとつかみ取りますように |
| [03:16.91] | |
| [03:19.21] | Que de toutes les lumières, |
| [03:22.31] | tes yeux resplendissent |
| [03:24.70] | tes yeux resplendissent |
| [03:27.32] | Si merveilleux quand tu souris, |
| [03:30.70] | quand tu sourisque l'amour |
| [03:32.31] | envahisse tes yeux |
| [03:34.90] |
| [00:04.69] | |
| [00:08.79] | zuo qu dao zi |
| [00:11.33] | bian qu jing nei wu zi |
| [00:13.42] | Translates into French: yan ze kang yu |
| [00:15.61] | ge dao zi |
| [00:17.93] | shou lu zuo pin dao zi 2nd Album |
| [00:20.01] | chao ru: I' ve sound yin le lian meng |
| [00:22.29] | |
| [00:33.60] | |
| [00:34.10] | |
| [00:42.29] | mi man hua |
| [00:54.68] | e ruo |
| [01:03.63] | tong mu |
| [01:05.85] | |
| [01:07.86] | nv |
| [01:11.91] | nv sheng liang |
| [01:16.00] | tu jue shen yang |
| [01:23.55] | |
| [01:23.86] | mu |
| [01:27.81] | guang |
| [01:31.48] | xiao |
| [01:34.10] | mu ai |
| [01:38.80] | |
| [01:56.12] | |
| [02:04.28] | gan jin shun jian |
| [02:12.63] | shou zi fen man shui |
| [02:25.68] | hua shu |
| [02:28.14] | |
| [02:30.00] | nan |
| [02:34.03] | nan sheng |
| [02:38.00] | chun man |
| [02:45.96] | |
| [03:02.80] | shou |
| [03:05.91] | feng |
| [03:09.93] | wu san hua shou |
| [03:14.14] | qu |
| [03:16.91] | |
| [03:19.21] | Que de toutes les lumie res, |
| [03:22.31] | tes yeux resplendissent |
| [03:24.70] | tes yeux resplendissent |
| [03:27.32] | Si merveilleux quand tu souris, |
| [03:30.70] | quand tu sourisque l' amour |
| [03:32.31] | envahisse tes yeux |
| [03:34.90] |
| [00:04.69] | |
| [00:08.79] | zuò qǔ dǎo zi |
| [00:11.33] | biān qū jǐng nèi wǔ zi |
| [00:13.42] | Translates into French: yán zé kāng yù |
| [00:15.61] | gē dǎo zi |
| [00:17.93] | shōu lù zuò pǐn dǎo zi 2nd Album |
| [00:20.01] | chāo rù: I' ve sound yīn lè lián méng |
| [00:22.29] | |
| [00:33.60] | |
| [00:34.10] | |
| [00:42.29] | mì mǎn huā |
| [00:54.68] | è ruò |
| [01:03.63] | tòng mù |
| [01:05.85] | |
| [01:07.86] | nǚ |
| [01:11.91] | nǚ shēng liáng |
| [01:16.00] | tǔ jué shén yàng |
| [01:23.55] | |
| [01:23.86] | mù |
| [01:27.81] | guāng |
| [01:31.48] | xiào |
| [01:34.10] | mù ài |
| [01:38.80] | |
| [01:56.12] | |
| [02:04.28] | gǎn jīn shùn jiān |
| [02:12.63] | shòu zì fēn mǎn shuí |
| [02:25.68] | huā shù |
| [02:28.14] | |
| [02:30.00] | nán |
| [02:34.03] | nán shēng |
| [02:38.00] | chūn mǎn |
| [02:45.96] | |
| [03:02.80] | shǒu |
| [03:05.91] | fēng |
| [03:09.93] | wǔ sàn huā shǒu |
| [03:14.14] | qǔ |
| [03:16.91] | |
| [03:19.21] | Que de toutes les lumiè res, |
| [03:22.31] | tes yeux resplendissent |
| [03:24.70] | tes yeux resplendissent |
| [03:27.32] | Si merveilleux quand tu souris, |
| [03:30.70] | quand tu sourisque l' amour |
| [03:32.31] | envahisse tes yeux |
| [03:34.90] |