Song | Quelqu'Un m'A Dit |
Artist | Carla Bruni |
Album | Vive Le Tour (Les 100 Plus Belles Chansons) |
Download | Image LRC TXT |
quelqu'un m'a dit有人对我说 | |
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose, | |
人们对我说,我们的生活没多少价值, | |
elles passent en un instant comme fanent les roses. | |
转瞬即逝,像玫瑰很快就枯萎。 | |
on me dit que le temps qui glisse est un salaud | |
人们对我说,流逝的时光就像个小流氓, | |
que de nos chagrins il s'en fait des manteaux | |
它拿我们的悲伤做了好多衣裳。 | |
pourtant quelqu'un m'a dit... | |
可是,有人对我说过…… | |
que tu m'aimais encore, | |
你还爱着我, | |
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore. | |
有个人对我说的,你还爱着我。 | |
serais ce possible alors ? | |
那这可能么 | |
on me dit que le destin se moque bien de nous | |
人们对我说,命运总是弄人, | |
qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout | |
它什么都不给,却向我们许诺一切。 | |
parais qu'le bonheur est à portée de main, | |
看起来幸福似乎触手可及, | |
alors on tend la main et on se retrouve fou | |
当我们伸出手,却发现自己的傻气 | |
pourtant quelqu'un m'a dit ... | |
可是,有人对我说过…… | |
que tu m'aimais encore, | |
你还爱着我, | |
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore. | |
有个人对我说的,你还爱着我。 | |
serais ce possible alors ? | |
那这可能么? | |
serais ce possible alors ? | |
那这可能么? | |
mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais? | |
可是,是谁对我说的,你一直爱我? | |
je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit, | |
我无从记起,那时已是深夜, | |
j'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits | |
我依然能听到那个声音,却再也看不见那张脸的轮廓 | |
"il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit" | |
“他爱你,这是个秘密,不要告诉他我把秘密告诉了你” | |
tu vois quelqu'un m'a dit... | |
你看,有人告诉过我…… | |
que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit... | |
你还爱着我,他真的这样说的…… | |
que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ? | |
你还爱着我,那这可能吗? | |
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose, | |
人们对我说,我们的生活没多少价值, | |
elles passent en un instant comme fanent les roses | |
它转瞬即逝,像玫瑰很快就枯萎。 | |
on me dit que le temps qui glisse est un salaud | |
人们对我说,流逝的时光就是个小流氓, | |
que de nos tristesses il s'en fait des manteaux, | |
他用我们的忧伤做了许多衣裳。 | |
pourtant quelqu'un m'a dit... | |
可是,有人对我说过…… | |
que tu m'aimais encore, | |
你还爱着我, | |
c'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore. | |
是有人对我说的,你还爱着我。 | |
serais ce possible alors ? | |
那这可能么? |
quelqu' un m' a dit you ren dui wo shuo | |
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose, | |
ren men dui wo shuo, wo men de sheng huo mei duo shao jia zhi, | |
elles passent en un instant comme fanent les roses. | |
zhuan shun ji shi, xiang mei gui hen kuai jiu ku wei. | |
on me dit que le temps qui glisse est un salaud | |
ren men dui wo shuo, liu shi de shi guang jiu xiang ge xiao liu mang, | |
que de nos chagrins il s' en fait des manteaux | |
ta na wo men de bei shang zuo le hao duo yi shang. | |
pourtant quelqu' un m' a dit... | |
ke shi, you ren dui wo shuo guo | |
que tu m' aimais encore, | |
ni hai ai zhe wo, | |
c' est quelqu' un qui m' a dit que tu m' aimais encore. | |
you ge ren dui wo shuo de, ni hai ai zhe wo. | |
serais ce possible alors ? | |
na zhe ke neng me | |
on me dit que le destin se moque bien de nous | |
ren men dui wo shuo, ming yun zong shi nong ren, | |
qu' il ne nous donne rien et qu' il nous promet tout | |
ta shen me dou bu gei, que xiang wo men xu nuo yi qie. | |
parais qu' le bonheur est a porte e de main, | |
kan qi lai xing fu si hu chu shou ke ji, | |
alors on tend la main et on se retrouve fou | |
dang wo men shen chu shou, que fa xian zi ji de sha qi | |
pourtant quelqu' un m' a dit ... | |
ke shi, you ren dui wo shuo guo | |
que tu m' aimais encore, | |
ni hai ai zhe wo, | |
c' est quelqu' un qui m' a dit que tu m' aimais encore. | |
you ge ren dui wo shuo de, ni hai ai zhe wo. | |
serais ce possible alors ? | |
na zhe ke neng me? | |
serais ce possible alors ? | |
na zhe ke neng me? | |
mais qui est ce qui m' a dit que toujours tu m' aimais? | |
ke shi, shi shui dui wo shuo de, ni yi zhi ai wo? | |
je ne me souviens plus c'e tait tard dans la nuit, | |
wo wu cong ji qi, na shi yi shi shen ye, | |
j' entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits | |
wo yi ran neng ting dao na ge sheng yin, que zai ye kan bu jian na zhang lian de lun kuo | |
" il vous aime, c' est secret, lui dites pas que j' vous l' ai dit" | |
" ta ai ni, zhe shi ge mi mi, bu yao gao su ta wo ba mi mi gao su le ni" | |
tu vois quelqu' un m' a dit... | |
ni kan, you ren gao su guo wo | |
que tu m' aimais encore, me l' a t' on vraiment dit... | |
ni hai ai zhe wo, ta zhen de zhe yang shuo de | |
que tu m' aimais encore, serais ce possible alors ? | |
ni hai ai zhe wo, na zhe ke neng ma? | |
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose, | |
ren men dui wo shuo, wo men de sheng huo mei duo shao jia zhi, | |
elles passent en un instant comme fanent les roses | |
ta zhuan shun ji shi, xiang mei gui hen kuai jiu ku wei. | |
on me dit que le temps qui glisse est un salaud | |
ren men dui wo shuo, liu shi de shi guang jiu shi ge xiao liu mang, | |
que de nos tristesses il s' en fait des manteaux, | |
ta yong wo men de you shang zuo le xu duo yi shang. | |
pourtant quelqu' un m' a dit... | |
ke shi, you ren dui wo shuo guo | |
que tu m' aimais encore, | |
ni hai ai zhe wo, | |
c' est quelqu' un qui m' a dit que tu m' aimais encore. | |
shi you ren dui wo shuo de, ni hai ai zhe wo. | |
serais ce possible alors ? | |
na zhe ke neng me? |
quelqu' un m' a dit yǒu rén duì wǒ shuō | |
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose, | |
rén men duì wǒ shuō, wǒ men de shēng huó méi duō shǎo jià zhí, | |
elles passent en un instant comme fanent les roses. | |
zhuǎn shùn jí shì, xiàng méi guī hěn kuài jiù kū wěi. | |
on me dit que le temps qui glisse est un salaud | |
rén men duì wǒ shuō, liú shì de shí guāng jiù xiàng gè xiǎo liú máng, | |
que de nos chagrins il s' en fait des manteaux | |
tā ná wǒ men de bēi shāng zuò le hǎo duō yī shang. | |
pourtant quelqu' un m' a dit... | |
kě shì, yǒu rén duì wǒ shuō guò | |
que tu m' aimais encore, | |
nǐ hái ài zhe wǒ, | |
c' est quelqu' un qui m' a dit que tu m' aimais encore. | |
yǒu gè rén duì wǒ shuō de, nǐ hái ài zhe wǒ. | |
serais ce possible alors ? | |
nà zhè kě néng me | |
on me dit que le destin se moque bien de nous | |
rén men duì wǒ shuō, mìng yùn zǒng shì nòng rén, | |
qu' il ne nous donne rien et qu' il nous promet tout | |
tā shén me dōu bù gěi, què xiàng wǒ men xǔ nuò yī qiè. | |
parais qu' le bonheur est à porté e de main, | |
kàn qǐ lái xìng fú sì hū chù shǒu kě jí, | |
alors on tend la main et on se retrouve fou | |
dāng wǒ men shēn chū shǒu, què fā xiàn zì jǐ de shǎ qì | |
pourtant quelqu' un m' a dit ... | |
kě shì, yǒu rén duì wǒ shuō guò | |
que tu m' aimais encore, | |
nǐ hái ài zhe wǒ, | |
c' est quelqu' un qui m' a dit que tu m' aimais encore. | |
yǒu gè rén duì wǒ shuō de, nǐ hái ài zhe wǒ. | |
serais ce possible alors ? | |
nà zhè kě néng me? | |
serais ce possible alors ? | |
nà zhè kě néng me? | |
mais qui est ce qui m' a dit que toujours tu m' aimais? | |
kě shì, shì shuí duì wǒ shuō de, nǐ yī zhí ài wǒ? | |
je ne me souviens plus c'é tait tard dans la nuit, | |
wǒ wú cóng jì qǐ, nà shí yǐ shì shēn yè, | |
j' entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits | |
wǒ yī rán néng tīng dào nà gè shēng yīn, què zài yě kàn bú jiàn nà zhāng liǎn de lún kuò | |
" il vous aime, c' est secret, lui dites pas que j' vous l' ai dit" | |
" tā ài nǐ, zhè shì gè mì mì, bú yào gào sù tā wǒ bǎ mì mì gào sù le nǐ" | |
tu vois quelqu' un m' a dit... | |
nǐ kàn, yǒu rén gào sù guò wǒ | |
que tu m' aimais encore, me l' a t' on vraiment dit... | |
nǐ hái ài zhe wǒ, tā zhēn de zhè yàng shuō de | |
que tu m' aimais encore, serais ce possible alors ? | |
nǐ hái ài zhe wǒ, nà zhè kě néng ma? | |
on me dit que nos vies ne valent pas grand chose, | |
rén men duì wǒ shuō, wǒ men de shēng huó méi duō shǎo jià zhí, | |
elles passent en un instant comme fanent les roses | |
tā zhuǎn shùn jí shì, xiàng méi guī hěn kuài jiù kū wěi. | |
on me dit que le temps qui glisse est un salaud | |
rén men duì wǒ shuō, liú shì de shí guāng jiù shì gè xiǎo liú máng, | |
que de nos tristesses il s' en fait des manteaux, | |
tā yòng wǒ men de yōu shāng zuò le xǔ duō yī shang. | |
pourtant quelqu' un m' a dit... | |
kě shì, yǒu rén duì wǒ shuō guò | |
que tu m' aimais encore, | |
nǐ hái ài zhe wǒ, | |
c' est quelqu' un qui m' a dit que tu m' aimais encore. | |
shì yǒu rén duì wǒ shuō de, nǐ hái ài zhe wǒ. | |
serais ce possible alors ? | |
nà zhè kě néng me? |