The Queen and the Soldier

The Queen and the Soldier Lyrics

Song The Queen and the Soldier
Artist Suzanne Vega
Album Solitude Standing Live 2012
Download Image LRC TXT
The soldier came knocking upon the queen's door
He said, "I am not fighting for you any more"
The queen knew she'd seen his face someplace before
And slowly she let him inside.
He said, "I've watched your palace up here on the hill
And I've wondered who's the woman for whom we all kill
But I am leaving tomorrow and you can do what you will
Only first I am asking you why."
Down in the long narrow hall he was led
Into her rooms with her tapestries red
And she never once took the crown from her head
She asked him there to sit down.
He said, "I see you now, and you are so very young
But I've seen more battles lost than I have battles won
And I've got this intuition, says it's all for your fun
And now will you tell me why?"
The young queen, she fixed him with an arrogant eye
She said, "You won't understand, and you may as well not try"
But her face was a child's, and he thought she would cry
But she closed herself up like a fan.
And she said, "I've swallowed a secret burning thread
It cuts me inside, and often I've bled"
He laid his hand then on top of her head
And he bowed her down to the ground.
"Tell me how hungry are you? How weak you must feel
As you are living here alone, and you are never revealed
But I won't march again on your battlefield"
And he took her to the window to see.
And the sun, it was gold, though the sky, it was gray
And she wanted more than she ever could say
But she knew how it frightened her, and she turned away
And would not look at his face again.
And he said, "I want to live as an honest man
To get all I deserve and to give all I can
And to love a young woman who I don't understand
Your highness, your ways are very strange."
But the crown, it had fallen, and she thought she would break
And she stood there, ashamed of the way her heart ached
She took him to the doorstep and she asked him to wait
She would only be a moment inside.
Out in the distance her order was heard
And the soldier was killed, still waiting for her word
And while the queen went on strangeling in the solitude she preferred
The battle continued on
士兵叩响了他的女皇的门环
他说,从此你再见不到我在战场上为你沥胆披肝
女皇注视着他似曾相识的脸盘
慢慢地侧过身去,把门给他敞开了
他说道,"我曾经在山顶上纵看你光辉的殿堂,
也猜想过那个我们为之浴血的女人的模样,
但我终于下定决心离开,不再充任你的辔缰;
只是,离开之前,我想先问你一件事。"
女皇引他走过穹顶下幽深的回廊
走进她挂着鲜红壁毯的内房
这个从不肯取下皇冠的君王
向士兵说,"坐吧。"
他说,"听我说,你这年轻的女郎,
我们在战场上的每次胜利都被接踵的溃败埋葬,
可我的心灵告诉我,我们的苦难竟只是被你捧在手上玩赏
我想知道,为什么?"
年轻的女皇向他投去高傲的目光,
她说,"你无法明白这广阔的道理,所以也不用妄想。"
看着她孩子般的面孔,他猜,她很快就有眼泪流淌
但她恢复了,如同磐石挺立
她说,"你可知道我如熔铁在胸的痛苦?
你可知道它在我体内愤怒地铿锵,激荡着我的血液发出号呼?"
他忍不住伸出手去按下她高昂的头颅
她弯下腰,看到了大地
"你心中究竟有多少渴望?我不相信你竟没有忧愁,
当你在自己广袤的王国里孤独地行走,胸中却是满腔的激流?
但我的心意已决,在你的权杖下不再淹留,"
他把她带到窗前看着远方。
绚烂的红日震慑着苍白的天空,
那灿烂的光流里蒸腾着她从未想象过的冲动
她慌乱地转过身去,眼中满是惊悚
再也没有勇气正视她的士兵
只听他说,"我将离开,我要做一个正直的人,
我会用真诚推动我生活的陶轮,
我还想用心灵去钟爱一个神秘的灵魂;
陛下,您真是一个奇怪的女性。"
皇冠已经跌落在地,她觉得她的身体也将迸碎
但是她仍然站在那里,为她内心的波澜感到羞愧
她让他到门口的台阶上稍做徘徊
她说,你先等我一会儿
远远地传来女王的号令
可怜的士兵被处决的时候,还在等着他的女皇的嘤咛
她选择了在孤独中继续挣扎她的生命
而大地上的战争,在继续
The soldier came knocking upon the queen' s door
He said, " I am not fighting for you any more"
The queen knew she' d seen his face someplace before
And slowly she let him inside.
He said, " I' ve watched your palace up here on the hill
And I' ve wondered who' s the woman for whom we all kill
But I am leaving tomorrow and you can do what you will
Only first I am asking you why."
Down in the long narrow hall he was led
Into her rooms with her tapestries red
And she never once took the crown from her head
She asked him there to sit down.
He said, " I see you now, and you are so very young
But I' ve seen more battles lost than I have battles won
And I' ve got this intuition, says it' s all for your fun
And now will you tell me why?"
The young queen, she fixed him with an arrogant eye
She said, " You won' t understand, and you may as well not try"
But her face was a child' s, and he thought she would cry
But she closed herself up like a fan.
And she said, " I' ve swallowed a secret burning thread
It cuts me inside, and often I' ve bled"
He laid his hand then on top of her head
And he bowed her down to the ground.
" Tell me how hungry are you? How weak you must feel
As you are living here alone, and you are never revealed
But I won' t march again on your battlefield"
And he took her to the window to see.
And the sun, it was gold, though the sky, it was gray
And she wanted more than she ever could say
But she knew how it frightened her, and she turned away
And would not look at his face again.
And he said, " I want to live as an honest man
To get all I deserve and to give all I can
And to love a young woman who I don' t understand
Your highness, your ways are very strange."
But the crown, it had fallen, and she thought she would break
And she stood there, ashamed of the way her heart ached
She took him to the doorstep and she asked him to wait
She would only be a moment inside.
Out in the distance her order was heard
And the soldier was killed, still waiting for her word
And while the queen went on strangeling in the solitude she preferred
The battle continued on
shi bing kou xiang le ta de nv huang de men huan
ta shuo, cong ci ni zai jian bu dao wo zai zhan chang shang wei ni li dan pi gan
nv huang zhu shi zhe ta si ceng xiang shi de lian pan
man man di ce guo shen qu, ba men gei ta chang kai le
ta shuo dao," wo ceng jing zai shan ding shang zong kan ni guang hui de dian tang,
ye cai xiang guo na ge wo men wei zhi yu xue de nv ren de mu yang,
dan wo zhong yu xia ding jue xin li kai, bu zai chong ren ni de pei jiang
zhi shi, li kai zhi qian, wo xiang xian wen ni yi jian shi."
nv huang yin ta zou guo qiong ding xia you shen de hui lang
zou jin ta gua zhe xian hong bi tan de nei fang
zhe ge cong bu ken qu xia huang guan de jun wang
xiang shi bing shuo," zuo ba."
ta shuo," ting wo shuo, ni zhe nian qing de nv lang,
wo men zai zhan chang shang de mei ci sheng li dou bei jie zhong de kui bai mai zang,
ke wo de xin ling gao su wo, wo men de ku nan jing zhi shi bei ni peng zai shou shang wan shang
wo xiang zhi dao, wei shi me?"
nian qing de nv huang xiang ta tou qu gao ao de mu guang,
ta shuo," ni wu fa ming bai zhe guang kuo de dao li, suo yi ye bu yong wang xiang."
kan zhe ta hai zi ban de mian kong, ta cai, ta hen kuai jiu you yan lei liu tang
dan ta hui fu le, ru tong pan shi ting li
ta shuo," ni ke zhi dao wo ru rong tie zai xiong de tong ku?
ni ke zhi dao ta zai wo ti nei fen nu di keng qiang, ji dang zhe wo de xue ye fa chu hao hu?"
ta ren bu zhu shen chu shou qu an xia ta gao ang de tou lu
ta wan xia yao, kan dao le da di
" ni xin zhong jiu jing you duo shao ke wang? wo bu xiang xin ni jing mei you you chou,
dang ni zai zi ji guang mao de wang guo li gu du di xing zou, xiong zhong que shi man qiang de ji liu?
dan wo de xin yi yi jue, zai ni de quan zhang xia bu zai yan liu,"
ta ba ta dai dao chuang qian kan zhe yuan fang.
xuan lan de hong ri zhen she zhe cang bai de tian kong,
na can lan de guang liu li zheng teng zhe ta cong wei xiang xiang guo de chong dong
ta huang luan di zhuan guo shen qu, yan zhong man shi jing song
zai ye mei you yong qi zheng shi ta di shi bing
zhi ting ta shuo," wo jiang li kai, wo yao zuo yi ge zheng zhi de ren,
wo hui yong zhen cheng tui dong wo sheng huo de tao lun,
wo hai xiang yong xin ling qu zhong ai yi ge shen mi de ling hun
bi xia, nin zhen shi yi ge qi guai de nv xing."
huang guan yi jing die luo zai di, ta jue de ta de shen ti ye jiang beng sui
dan shi ta reng ran zhan zai na li, wei ta nei xin de bo lan gan dao xiu kui
ta rang ta dao men kou de tai jie shang shao zuo pai huai
ta shuo, ni xian deng wo yi hui er
yuan yuan di chuan lai nv wang de hao ling
ke lian di shi bing bei chu jue de shi hou, hai zai deng zhe ta de nv huang de ying ning
ta xuan ze le zai gu du zhong ji xu zheng zha ta de sheng ming
er da di shang de zhan zheng, zai ji xu
The soldier came knocking upon the queen' s door
He said, " I am not fighting for you any more"
The queen knew she' d seen his face someplace before
And slowly she let him inside.
He said, " I' ve watched your palace up here on the hill
And I' ve wondered who' s the woman for whom we all kill
But I am leaving tomorrow and you can do what you will
Only first I am asking you why."
Down in the long narrow hall he was led
Into her rooms with her tapestries red
And she never once took the crown from her head
She asked him there to sit down.
He said, " I see you now, and you are so very young
But I' ve seen more battles lost than I have battles won
And I' ve got this intuition, says it' s all for your fun
And now will you tell me why?"
The young queen, she fixed him with an arrogant eye
She said, " You won' t understand, and you may as well not try"
But her face was a child' s, and he thought she would cry
But she closed herself up like a fan.
And she said, " I' ve swallowed a secret burning thread
It cuts me inside, and often I' ve bled"
He laid his hand then on top of her head
And he bowed her down to the ground.
" Tell me how hungry are you? How weak you must feel
As you are living here alone, and you are never revealed
But I won' t march again on your battlefield"
And he took her to the window to see.
And the sun, it was gold, though the sky, it was gray
And she wanted more than she ever could say
But she knew how it frightened her, and she turned away
And would not look at his face again.
And he said, " I want to live as an honest man
To get all I deserve and to give all I can
And to love a young woman who I don' t understand
Your highness, your ways are very strange."
But the crown, it had fallen, and she thought she would break
And she stood there, ashamed of the way her heart ached
She took him to the doorstep and she asked him to wait
She would only be a moment inside.
Out in the distance her order was heard
And the soldier was killed, still waiting for her word
And while the queen went on strangeling in the solitude she preferred
The battle continued on
shì bīng kòu xiǎng le tā de nǚ huáng de mén huán
tā shuō, cóng cǐ nǐ zài jiàn bú dào wǒ zài zhàn chǎng shàng wèi nǐ lì dǎn pī gān
nǚ huáng zhù shì zhe tā sì céng xiāng shí de liǎn pán
màn màn dì cè guò shēn qù, bǎ mén gěi tā chǎng kāi le
tā shuō dào," wǒ céng jīng zài shān dǐng shàng zòng kàn nǐ guāng huī de diàn táng,
yě cāi xiǎng guò nà gè wǒ men wèi zhī yù xuè de nǚ rén de mú yàng,
dàn wǒ zhōng yú xià dìng jué xīn lí kāi, bù zài chōng rèn nǐ de pèi jiāng
zhǐ shì, lí kāi zhī qián, wǒ xiǎng xiān wèn nǐ yī jiàn shì."
nǚ huáng yǐn tā zǒu guò qióng dǐng xià yōu shēn de huí láng
zǒu jìn tā guà zhe xiān hóng bì tǎn de nèi fáng
zhè gè cóng bù kěn qǔ xià huáng guān de jūn wáng
xiàng shì bīng shuō," zuò ba."
tā shuō," tīng wǒ shuō, nǐ zhè nián qīng de nǚ láng,
wǒ men zài zhàn chǎng shàng de měi cì shèng lì dōu bèi jiē zhǒng de kuì bài mái zàng,
kě wǒ de xīn líng gào sù wǒ, wǒ men de kǔ nàn jìng zhǐ shì bèi nǐ pěng zài shǒu shàng wán shǎng
wǒ xiǎng zhī dào, wèi shí me?"
nián qīng de nǚ huáng xiàng tā tóu qù gāo ào de mù guāng,
tā shuō," nǐ wú fǎ míng bái zhè guǎng kuò de dào lǐ, suǒ yǐ yě bù yòng wàng xiǎng."
kàn zhe tā hái zi bān de miàn kǒng, tā cāi, tā hěn kuài jiù yǒu yǎn lèi liú tǎng
dàn tā huī fù le, rú tóng pán shí tǐng lì
tā shuō," nǐ kě zhī dào wǒ rú róng tiě zài xiōng de tòng kǔ?
nǐ kě zhī dào tā zài wǒ tǐ nèi fèn nù dì kēng qiāng, jī dàng zhe wǒ de xuè yè fā chū hào hū?"
tā rěn bú zhù shēn chū shǒu qù àn xià tā gāo áng de tóu lú
tā wān xià yāo, kàn dào le dà dì
" nǐ xīn zhōng jiū jìng yǒu duō shǎo kě wàng? wǒ bù xiāng xìn nǐ jìng méi yǒu yōu chóu,
dāng nǐ zài zì jǐ guǎng mào de wáng guó lǐ gū dú dì xíng zǒu, xiōng zhōng què shì mǎn qiāng de jī liú?
dàn wǒ de xīn yì yǐ jué, zài nǐ de quán zhàng xià bù zài yān liú,"
tā bǎ tā dài dào chuāng qián kàn zhe yuǎn fāng.
xuàn làn de hóng rì zhèn shè zhe cāng bái de tiān kōng,
nà càn làn de guāng liú lǐ zhēng téng zhe tā cóng wèi xiǎng xiàng guò de chōng dòng
tā huāng luàn dì zhuàn guò shēn qù, yǎn zhōng mǎn shì jīng sǒng
zài yě méi yǒu yǒng qì zhèng shì tā dí shì bīng
zhǐ tīng tā shuō," wǒ jiāng lí kāi, wǒ yào zuò yí gè zhèng zhí de rén,
wǒ huì yòng zhēn chéng tuī dòng wǒ shēng huó de táo lún,
wǒ hái xiǎng yòng xīn líng qù zhōng ài yí gè shén mì de líng hún
bì xià, nín zhēn shì yí gè qí guài de nǚ xìng."
huáng guān yǐ jīng diē luò zài dì, tā jué de tā de shēn tǐ yě jiāng bèng suì
dàn shì tā réng rán zhàn zài nà li, wèi tā nèi xīn de bō lán gǎn dào xiū kuì
tā ràng tā dào mén kǒu de tái jiē shàng shāo zuò pái huái
tā shuō, nǐ xiān děng wǒ yī huì ér
yuǎn yuǎn dì chuán lái nǚ wáng de hào lìng
kě lián dí shì bīng bèi chǔ jué de shí hòu, hái zài děng zhe tā de nǚ huáng de yīng níng
tā xuǎn zé le zài gū dú zhōng jì xù zhēng zhá tā de shēng mìng
ér dà dì shàng de zhàn zhēng, zài jì xù
The Queen and the Soldier Lyrics
YouTube Results (More on YouTube)