| Song | CASABLANCA |
| Artist | Low Deep T |
| Album | JOIN THE CLUB 2 |
| Download | Image LRC TXT |
| I fell in love with you watching Casablanca | |
| 看著「北非谍影」这部电影时,我爱上了你 | |
| Back row of the drive-in show in the flickering light | |
| 当时汽车电影院的后排光影闪烁 | |
| Popcorn and cokes beneath the stars | |
| 在星光下,爆米花和可乐 | |
| Became champagne and caviar | |
| 变成了香槟和鱼子酱 | |
| Making love on a long hot summers night | |
| 我俩在漫长而燠热的夏夜裡共享鱼水之欢 | |
| I thought you fell in love with me watching Casablanca | |
| 看「北非谍影」时,我以为你爱上了我 | |
| Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's candlelit cafe | |
| 在烛光摇曳的瑞克咖啡馆裡的吊扇下牵著手 | |
| Hiding in the shadows from the spots | |
| 我们躲在聚光灯照不到的阴影裡 | |
| Moroccan moonlight in your eyes | |
| 你的眼裡映著摩洛哥的月光 | |
| Making magic at the movies in my old Chevrolet | |
| 随著电影在我那辆老旧的雪佛兰裡製造神奇 | |
| Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca | |
| 噢!「北非谍影」裡的亲吻依旧 | |
| But a kiss is not a kiss without your sigh | |
| 但没有你的叹息,吻已不成吻 | |
| Please come back to me in Casablanca | |
| 在卡萨布兰加的时光裡,请回到我身边 | |
| I love you more and more each day as time goes by | |
| 随著时间消逝,我一天比一天更爱你 | |
| I guess there're many broken hearts in Casablanca | |
| 我猜,在卡萨布兰加有很多伤心人 | |
| You know I've never really been there | |
| 你知道我从未到过那儿 | |
| So, I don't know | |
| 因此,我不明白 | |
| I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen | |
| 我想,我俩的爱情故事绝不会被搬上银幕 | |
| But it hurt just as bad when I had to watch you go | |
| 但当我不得不看著你离去,我也感受到那股伤痛 | |
| I love you more and more each day as time goes by | |
| 随著时间消逝,我一天比一天更爱你 |
| I fell in love with you watching Casablanca | |
| kan zhe bei fei die ying zhe bu dian ying shi, wo ai shang le ni | |
| Back row of the drivein show in the flickering light | |
| dang shi qi che dian ying yuan de hou pai guang ying shan shuo | |
| Popcorn and cokes beneath the stars | |
| zai xing guang xia, bao mi hua he ke le | |
| Became champagne and caviar | |
| bian cheng le xiang bin he yu zi jiang | |
| Making love on a long hot summers night | |
| wo lia zai man chang er yu re de xia ye li gong xiang yu shui zhi huan | |
| I thought you fell in love with me watching Casablanca | |
| kan bei fei die ying shi, wo yi wei ni ai shang le wo | |
| Holding hands ' neath the paddle fans in Rick' s candlelit cafe | |
| zai zhu guang yao ye de rui ke ka fei guan li de diao shan xia qian zhe shou | |
| Hiding in the shadows from the spots | |
| wo men duo zai ju guang deng zhao bu dao de yin ying li | |
| Moroccan moonlight in your eyes | |
| ni de yan li ying zhe mo luo ge de yue guang | |
| Making magic at the movies in my old Chevrolet | |
| sui zhe dian ying zai wo na liang lao jiu de xue fo lan li zhi zao shen qi | |
| Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca | |
| o! bei fei die ying li de qin wen yi jiu | |
| But a kiss is not a kiss without your sigh | |
| dan mei you ni de tan xi, wen yi bu cheng wen | |
| Please come back to me in Casablanca | |
| zai ka sa bu lan jia de shi guang li, qing hui dao wo shen bian | |
| I love you more and more each day as time goes by | |
| sui zhe shi jian xiao shi, wo yi tian bi yi tian geng ai ni | |
| I guess there' re many broken hearts in Casablanca | |
| wo cai, zai ka sa bu lan jia you hen duo shang xin ren | |
| You know I' ve never really been there | |
| ni zhi dao wo cong wei dao guo na er | |
| So, I don' t know | |
| yin ci, wo bu ming bai | |
| I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen | |
| wo xiang, wo lia de ai qing gu shi jue bu hui bei ban shang yin mu | |
| But it hurt just as bad when I had to watch you go | |
| dan dang wo bu de bu kan zhe ni li qu, wo ye gan shou dao na gu shang tong | |
| I love you more and more each day as time goes by | |
| sui zhe shi jian xiao shi, wo yi tian bi yi tian geng ai ni |
| I fell in love with you watching Casablanca | |
| kàn zhe běi fēi dié yǐng zhè bù diàn yǐng shí, wǒ ài shàng le nǐ | |
| Back row of the drivein show in the flickering light | |
| dāng shí qì chē diàn yǐng yuàn de hòu pái guāng yǐng shǎn shuò | |
| Popcorn and cokes beneath the stars | |
| zài xīng guāng xià, bào mǐ huā hé kě lè | |
| Became champagne and caviar | |
| biàn chéng le xiāng bīn hé yú zǐ jiàng | |
| Making love on a long hot summers night | |
| wǒ liǎ zài màn cháng ér yù rè de xià yè lǐ gòng xiǎng yú shuǐ zhī huān | |
| I thought you fell in love with me watching Casablanca | |
| kàn běi fēi dié yǐng shí, wǒ yǐ wéi nǐ ài shàng le wǒ | |
| Holding hands ' neath the paddle fans in Rick' s candlelit cafe | |
| zài zhú guāng yáo yè de ruì kè kā fēi guǎn lǐ de diào shàn xià qiān zhe shǒu | |
| Hiding in the shadows from the spots | |
| wǒ men duǒ zài jù guāng dēng zhào bú dào de yīn yǐng lǐ | |
| Moroccan moonlight in your eyes | |
| nǐ de yǎn lǐ yìng zhe mó luò gē de yuè guāng | |
| Making magic at the movies in my old Chevrolet | |
| suí zhe diàn yǐng zài wǒ nà liàng lǎo jiù de xuě fó lán lǐ zhì zào shén qí | |
| Oh! A kiss is still a kiss in Casablanca | |
| ō! běi fēi dié yǐng lǐ de qīn wěn yī jiù | |
| But a kiss is not a kiss without your sigh | |
| dàn méi yǒu nǐ de tàn xī, wěn yǐ bù chéng wěn | |
| Please come back to me in Casablanca | |
| zài kǎ sà bù lán jiā de shí guāng lǐ, qǐng huí dào wǒ shēn biān | |
| I love you more and more each day as time goes by | |
| suí zhe shí jiān xiāo shì, wǒ yì tiān bǐ yì tiān gèng ài nǐ | |
| I guess there' re many broken hearts in Casablanca | |
| wǒ cāi, zài kǎ sà bù lán jiā yǒu hěn duō shāng xīn rén | |
| You know I' ve never really been there | |
| nǐ zhī dào wǒ cóng wèi dào guò nà ér | |
| So, I don' t know | |
| yīn cǐ, wǒ bù míng bái | |
| I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen | |
| wǒ xiǎng, wǒ liǎ de ài qíng gù shì jué bú huì bèi bān shàng yín mù | |
| But it hurt just as bad when I had to watch you go | |
| dàn dāng wǒ bù dé bù kàn zhe nǐ lí qù, wǒ yě gǎn shòu dào nà gǔ shāng tòng | |
| I love you more and more each day as time goes by | |
| suí zhe shí jiān xiāo shì, wǒ yì tiān bǐ yì tiān gèng ài nǐ |