| Song | Como Poden |
| Artist | In Extremo |
| Album | Der Galgen |
| Download | Image LRC TXT |
| In Extremo | |
| Weckt Die Toten! | |
| Como Poden | |
| Dies ist, wie die Maria einen Mann | |
| heilte, | |
| der gelühmt war an Körper und | |
| Gliedern, in der | |
| Kirche in Salas. | |
| Como poden per sas culpas | |
| Os omes seer contreitos | |
| Assi poden pella Virgen | |
| Depois seer saos feitos. | |
| Ond'a veo a un ome, | |
| Por pecados que fezera, | |
| Que foi tolleito dos nembros | |
| D'ua door que ouvera | |
| E durou assi cinc' anos | |
| Que moverse non podera: | |
| Assi avia os nembros | |
| Todos do corpo maltreitos. | |
| So wie der Mensch schlecht und | |
| schuldig sein kann, | |
| so können seine Taten hernach zum | |
| Wohle der Jungfrau sein. | |
| Es war ein Mann, der ob all seiner | |
| Sünden so verkrüppelt war, | |
| daß er seit 5 Jahren sich nicht mehr | |
| bewegte. |
| In Extremo | |
| Weckt Die Toten! | |
| Como Poden | |
| Dies ist, wie die Maria einen Mann | |
| heilte, | |
| der gelü hmt war an K rper und | |
| Gliedern, in der | |
| Kirche in Salas. | |
| Como poden per sas culpas | |
| Os omes seer contreitos | |
| Assi poden pella Virgen | |
| Depois seer saos feitos. | |
| Ond' a veo a un ome, | |
| Por pecados que fezera, | |
| Que foi tolleito dos nembros | |
| D' ua door que ouvera | |
| E durou assi cinc' anos | |
| Que moverse non podera: | |
| Assi avia os nembros | |
| Todos do corpo maltreitos. | |
| So wie der Mensch schlecht und | |
| schuldig sein kann, | |
| so k nnen seine Taten hernach zum | |
| Wohle der Jungfrau sein. | |
| Es war ein Mann, der ob all seiner | |
| Sü nden so verkrü ppelt war, | |
| da er seit 5 Jahren sich nicht mehr | |
| bewegte. |
| In Extremo | |
| Weckt Die Toten! | |
| Como Poden | |
| Dies ist, wie die Maria einen Mann | |
| heilte, | |
| der gelü hmt war an K rper und | |
| Gliedern, in der | |
| Kirche in Salas. | |
| Como poden per sas culpas | |
| Os omes seer contreitos | |
| Assi poden pella Virgen | |
| Depois seer saos feitos. | |
| Ond' a veo a un ome, | |
| Por pecados que fezera, | |
| Que foi tolleito dos nembros | |
| D' ua door que ouvera | |
| E durou assi cinc' anos | |
| Que moverse non podera: | |
| Assi avia os nembros | |
| Todos do corpo maltreitos. | |
| So wie der Mensch schlecht und | |
| schuldig sein kann, | |
| so k nnen seine Taten hernach zum | |
| Wohle der Jungfrau sein. | |
| Es war ein Mann, der ob all seiner | |
| Sü nden so verkrü ppelt war, | |
| da er seit 5 Jahren sich nicht mehr | |
| bewegte. |