| Song | Garota de Ipanema |
| Artist | Arikid |
| Album | Bossa Mutation-Tribute to Antônio Carlos Jobim- |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Antônio Carlos Jobim | |
| 作词 : Vinicius de Moraes | |
| Garota de Ipanema (The Girl from Ipanema) | |
| Written by Antônio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes | |
| Strings arranged by Jason Arikid | |
| Harp: Steve Jo | |
| Strings Programming: Jason Arikd | |
| Piano: Jason Arikid | |
| Percussion Programming: Jason Arikid | |
| Background Vocals: Jason Arikid | |
| Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça | |
| 啊,看那無與倫比的美麗和無盡的優雅 | |
| É ela menina que vem que passa | |
| 一個女孩要跳著輕盈的舞步 | |
| Num doce balanço caminho do mar | |
| 朝著大海飄然而去 | |
| Moça do corpo dourado do sol de Ipanema | |
| 伊帕內瑪金色的太陽照在她身上 | |
| O seu balançado é mais que um poema | |
| 那是一種勝過詩篇的寧靜 | |
| É a coisa mais linda que eu já vi passar | |
| 這是我一生見過的最美的風景 | |
| Ah, porque estou tão sozinho | |
| 啊,為何我如此孤單 | |
| Ah, porque tudo é tão triste | |
| 啊,為何滿眼盡是悲情 | |
| Ah, a beleza que existe | |
| 啊,這世界上美麗仍存 | |
| A beleza que não é só minha | |
| 只是這種美麗從不屬於我 | |
| que também passa sozinha | |
| 她只是與我擦肩而過 | |
| Ah, se ela soubesse que quando ela passa | |
| 啊,但願她知道 | |
| O mundo sorrindo se enche de graça | |
| 當她路過時,世界都充滿歡樂,永遠欣然一片 | |
| E fica mais lindo por causa do amor | |
| 只是因為愛 | |
| por causa do amor | |
| 因為愛 | |
| por causa do amor | |
| 因為愛 | |
| por causa do amor | |
| 因為愛 |
| zuo qu : Ant nio Carlos Jobim | |
| zuo ci : Vinicius de Moraes | |
| Garota de Ipanema The Girl from Ipanema | |
| Written by Ant nio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes | |
| Strings arranged by Jason Arikid | |
| Harp: Steve Jo | |
| Strings Programming: Jason Arikd | |
| Piano: Jason Arikid | |
| Percussion Programming: Jason Arikid | |
| Background Vocals: Jason Arikid | |
| Olha que coisa mais linda, mais cheia de gra a | |
| a, kan na wu yu lun bi de mei li he wu jin de you ya | |
| É ela menina que vem que passa | |
| yi ge nv hai yao tiao zhe qing ying de wu bu | |
| Num doce balan o caminho do mar | |
| chao zhe da hai piao ran er qu | |
| Mo a do corpo dourado do sol de Ipanema | |
| yi pa nei ma jin se de tai yang zhao zai ta shen shang | |
| O seu balan ado e mais que um poema | |
| na shi yi zhong sheng guo shi pian de ning jing | |
| É a coisa mais linda que eu ja vi passar | |
| zhe shi wo yi sheng jian guo de zui mei di feng jing | |
| Ah, porque estou t o sozinho | |
| a, wei he wo ru ci gu dan | |
| Ah, porque tudo e t o triste | |
| a, wei he man yan jin shi bei qing | |
| Ah, a beleza que existe | |
| a, zhe shi jie shang mei li reng cun | |
| A beleza que n o e so minha | |
| zhi shi zhe zhong mei li cong bu shu yu wo | |
| que tambe m passa sozinha | |
| ta zhi shi yu wo ca jian er guo | |
| Ah, se ela soubesse que quando ela passa | |
| a, dan yuan ta zhi dao | |
| O mundo sorrindo se enche de gra a | |
| dang ta lu guo shi, shi jie dou chong man huan le, yong yuan xin ran yi pian | |
| E fica mais lindo por causa do amor | |
| zhi shi yin wei ai | |
| por causa do amor | |
| yin wei ai | |
| por causa do amor | |
| yin wei ai | |
| por causa do amor | |
| yin wei ai |
| zuò qǔ : Ant nio Carlos Jobim | |
| zuò cí : Vinicius de Moraes | |
| Garota de Ipanema The Girl from Ipanema | |
| Written by Ant nio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes | |
| Strings arranged by Jason Arikid | |
| Harp: Steve Jo | |
| Strings Programming: Jason Arikd | |
| Piano: Jason Arikid | |
| Percussion Programming: Jason Arikid | |
| Background Vocals: Jason Arikid | |
| Olha que coisa mais linda, mais cheia de gra a | |
| a, kàn nà wú yǔ lún bǐ de měi lì hé wú jǐn de yōu yǎ | |
| É ela menina que vem que passa | |
| yī gè nǚ hái yào tiào zhe qīng yíng de wǔ bù | |
| Num doce balan o caminho do mar | |
| cháo zhe dà hǎi piāo rán ér qù | |
| Mo a do corpo dourado do sol de Ipanema | |
| yī pà nèi mǎ jīn sè de tài yáng zhào zài tā shēn shàng | |
| O seu balan ado é mais que um poema | |
| nà shi yī zhǒng shèng guò shī piān de níng jìng | |
| É a coisa mais linda que eu já vi passar | |
| zhè shì wǒ yī shēng jiàn guò de zuì měi dí fēng jǐng | |
| Ah, porque estou t o sozinho | |
| a, wèi hé wǒ rú cǐ gū dān | |
| Ah, porque tudo é t o triste | |
| a, wèi hé mǎn yǎn jǐn shì bēi qíng | |
| Ah, a beleza que existe | |
| a, zhè shì jiè shang měi lì réng cún | |
| A beleza que n o é só minha | |
| zhǐ shì zhè zhǒng měi lì cóng bù shǔ yú wǒ | |
| que també m passa sozinha | |
| tā zhǐ shì yǔ wǒ cā jiān ér guò | |
| Ah, se ela soubesse que quando ela passa | |
| a, dàn yuàn tā zhī dào | |
| O mundo sorrindo se enche de gra a | |
| dāng tā lù guò shí, shì jiè dōu chōng mǎn huān lè, yǒng yuǎn xīn rán yī piàn | |
| E fica mais lindo por causa do amor | |
| zhǐ shì yīn wèi ài | |
| por causa do amor | |
| yīn wèi ài | |
| por causa do amor | |
| yīn wèi ài | |
| por causa do amor | |
| yīn wèi ài |