| | |
| 祭りのあとの淋しさが | |
| いやでもやってくるのなら | |
| 祭りのあとの淋しさは | |
| たとえば女でまぎらわし | |
| もう归ろう、もう归ってしまおう | |
| 寝静まった街を拔けて | |
| 人を怨むも耻ずかしく | |
| 人をほめるも耻ずかしく | |
| なんのために憎むのか | |
| なんの怨みで憎むのか | |
| もう眠ろう、もう眠ってしまおう | |
| 卧待月の出るまでは | |
| 日々を慰安が吹き荒れて | |
| 归ってゆける场所がない | |
| 日々を慰安が吹きぬけて | |
| 死んでしまうに早すぎる | |
| もう笑おう、もう笑ってしまおう | |
| 昨日の梦は冗谈だったんだと | |
| 祭りのあとの淋しさは | |
| 死んだ女にくれてやろう | |
| 祭りのあとの淋しさは | |
| 死んだ男にくれてやろう | |
| もう怨むまい、もう怨むのはよそう | |
| 今宵の酒に醉いしれて | |
| もう怨むまい、もう怨むのはよそう | |
| 今宵の酒に醉いしれて | |
| 注意:三连目“日々を慰安が吹き荒れて”は、 | |
| 吉野弘氏の诗の一行を借りました。 |
| ji lin | |
| ji lin | |
| nv | |
| gui gui | |
| qin jing jie ba | |
| ren yuan chi | |
| ren chi | |
| zeng | |
| yuan zeng | |
| mian mian | |
| wo dai yue chu | |
| ri wei an chui huang | |
| gui chang suo | |
| ri wei an chui | |
| si zao | |
| xiao xiao | |
| zuo ri meng rong tan | |
| ji lin | |
| si nv | |
| ji lin | |
| si nan | |
| yuan yuan | |
| jin xiao jiu zui | |
| yuan yuan | |
| jin xiao jiu zui | |
| zhu yi: san lian mu" ri wei an chui huang" | |
| ji ye hong shi shi yi xing jie. |
| jì lín | |
| jì lín | |
| nǚ | |
| guī guī | |
| qǐn jìng jiē bá | |
| rén yuàn chǐ | |
| rén chǐ | |
| zēng | |
| yuàn zēng | |
| mián mián | |
| wò dài yuè chū | |
| rì wèi ān chuī huāng | |
| guī chǎng suǒ | |
| rì wèi ān chuī | |
| sǐ zǎo | |
| xiào xiào | |
| zuó rì mèng rǒng tán | |
| jì lín | |
| sǐ nǚ | |
| jì lín | |
| sǐ nán | |
| yuàn yuàn | |
| jīn xiāo jiǔ zuì | |
| yuàn yuàn | |
| jīn xiāo jiǔ zuì | |
| zhù yì: sān lián mù" rì wèi ān chuī huāng" | |
| jí yě hóng shì shī yī xíng jiè. |