| | |
| 浴衣のきみは尾花の簪 | |
| 热烂德利の首つまんで | |
| もういっぱいいかがなんて | |
| みょうに色っぽいね | |
| ぼくはぼくで趺坐をかいて | |
| きみの颊と耳はまっかっか | |
| ああ风流だなんて | |
| ひとつ俳句でもひねって | |
| 部屋の灯をすっかり消して | |
| 风吕あがりの发いい香り | |
| 上弦の月だったっけ | |
| ひさしぶりだね | |
| 月みるなんて | |
| ぼくはすっかり醉っちまって | |
| きみの膝枕にうっとり | |
| もう饮みすぎちまって | |
| きみを抱く气にもなれないみたい |
| yu yi wei hua zan | |
| re lan de li shou | |
| se | |
| fu zuo | |
| jia er | |
| feng liu | |
| pai ju | |
| bu wu deng xiao | |
| feng lv fa xiang | |
| shang xian yue | |
| yue | |
| zui | |
| xi zhen | |
| yin | |
| bao qi |
| yù yī wěi huā zān | |
| rè làn dé lì shǒu | |
| sè | |
| fū zuò | |
| jiá ěr | |
| fēng liú | |
| pái jù | |
| bù wū dēng xiāo | |
| fēng lǚ fā xiāng | |
| shàng xián yuè | |
| yuè | |
| zuì | |
| xī zhěn | |
| yǐn | |
| bào qì |