| 今夜(こんや)は嵐(あらし)になりそうだね。 | |
| 今夜好像会有暴风雨啊 | |
| 桜も今日(きょう)で散(ち)っちゃうかな。 | |
| 樱花也会在今天散落吧 | |
| いまわのきわの桜よ、 | |
| 就快要散落的樱花啊 | |
| もうすぐ僕も散(ち)るよ。 | |
| 再过不久,我也会随风消逝 | |
| 立ち塞がる敵と、余計な感情 | |
| 阻挡在我面前的敌人和多余的感情 | |
| この刀で何もかも断ち斬ってね。 | |
| 我会用这把刀砍断所有的一切 | |
| 命(いのち)、それは儚いものだよ。 | |
| 生命固然脆弱 | |
| すべては運命(うんめい)と笑えばいいんだ。 | |
| 将一切都当成是命运,笑看着就好了 | |
| 桜よ、散れ。一夜の雨に。 | |
| 樱花啊、散落吧,散落于一夜的雨中 | |
| 闇の中に残った桜の骸よ、 | |
| 残留在黑暗中的樱花的残骸啊 | |
| 何もかも、風に舞い散(ち)れ。 | |
| 所有的一切都随风而逝吧 | |
| 僕の存在(そんざい)も、名前も忘れていい。 | |
| 将我的存在和名字都忘记吧 | |
| みんな、きっと、うたかたなんだから。 | |
| 因为一切最终都会成为泡影 | |
| この世を去(さ)るときは、 | |
| 离世的时候 | |
| 戦の果てに逝きたいと思うよ。 | |
| 我想我会是在战场中逝去 | |
| 最期に、敵を残さず | |
| 直到最后都不留下一个敌人 | |
| 倒してから逝きたい。 | |
| 我想打倒所有的敌人,然后去世 | |
| 仲間の為に、前に出ること。 | |
| 为了同伴而奋勇向前 | |
| 誰よりも、敵を討つこと。 | |
| 比任何人都要打倒更多的敌人 | |
| それが、僕の生(い)きた証だよ。 | |
| 那就是我活着的证明啊 | |
| 誰もが独(ひと)りで生まれ、独(ひと)りで死(し)ぬ。 | |
| 所有人都是孤独地出生,再孤独地死去 | |
| だけど、生(い)きた日々、僕には新選組があった。 | |
| 但是,我在活着的日子里,遇到了新撰组 | |
| 雨よ、降れ。止まなくていい。 | |
| 雨啊,快下吧。不要停才好 | |
| 躊躇いも迷(まよ)いも僕にはとうにない。 | |
| 踌躇也好,迷惑也好,都对我没用 | |
| 敵の中に斬り込んでゆくなら | |
| 如果砍入敌阵 | |
| 死(し)に場所(ばしょ)は、この剣(けん)が きっと | |
| 这把剑一定会引导我 | |
| 教(おし)えてくれるだろう。 | |
| 到我要死的地方吧 | |
| 命(いのち)を賭けるほどの夢(ゆめ)があった。 | |
| 我做了个要赌命的梦 | |
| だからこそ、僕は生(い)き急ぐ。 | |
| 正因如此,我的生命很短暂 | |
| 桜よ、散れ。無垢な暗闇に。 | |
| 樱花啊,散落吧。散落在纯粹的黑暗中 | |
| 花びらは、いつも振り返らずに散ってゆく。 | |
| 花瓣总是毫不留恋地散落 | |
| ひとひらの後悔もない。 | |
| 连丝毫后悔都没有 | |
| 守るべきもののために | |
| 为了应该要守护的东西 | |
| 僕は、鬼(おに)になったんだから | |
| 我会化作厉鬼 |
| jin ye lan. | |
| jin ye hao xiang hui you bao feng yu a | |
| ying jin ri san. | |
| ying hua ye hui zai jin tian san luo ba | |
| ying | |
| jiu kuai yao san luo de ying hua a | |
| pu san. | |
| zai guo bu jiu, wo ye hui sui feng xiao shi | |
| li sai di yu ji gan qing | |
| zu dang zai wo mian qian de di ren he duo yu de gan qing | |
| dao he duan zhan. | |
| wo hui yong zhe ba dao kan duan suo you de yi qie | |
| ming meng. | |
| sheng ming gu ran cui ruo | |
| yun ming xiao. | |
| jiang yi qie dou dang cheng shi ming yun, xiao kan zhe jiu hao le | |
| ying san. yi ye yu. | |
| ying hua a san luo ba, san luo yu yi ye de yu zhong | |
| an zhong can ying hai | |
| can liu zai hei an zhong de ying hua de can hai a | |
| he feng wu san. | |
| suo you de yi qie dou sui feng er shi ba | |
| pu cun zai ming qian wang. | |
| jiang wo de cun zai he ming zi dou wang ji ba | |
| . | |
| yin wei yi qie zui zhong dou hui cheng wei pao ying | |
| shi qu | |
| li shi de shi hou | |
| zhan guo shi si. | |
| wo xiang wo hui shi zai zhan chang zhong shi qu | |
| zui qi di can | |
| zhi dao zui hou dou bu liu xia yi ge di ren | |
| dao shi. | |
| wo xiang da dao suo you de di ren, ran hou qu shi | |
| zhong jian wei qian chu. | |
| wei le tong ban er fen yong xiang qian | |
| shui di tao. | |
| bi ren he ren dou yao da dao geng duo de di ren | |
| pu sheng zheng. | |
| na jiu shi wo huo zhe di zheng ming a | |
| shui du sheng du si. | |
| suo you ren dou shi gu du di chu sheng, zai gu du di si qu | |
| sheng ri pu xin xuan zu. | |
| dan shi, wo zai huo zhe de ri zi li, yu dao le xin zhuan zu | |
| yu jiang. zhi. | |
| yu a, kuai xia ba. bu yao ting cai hao | |
| chou chu mi pu. | |
| chou chu ye hao, mi huo ye hao, dou dui wo mei yong | |
| di zhong zhan ru | |
| ru guo kan ru di zhen | |
| si chang suo jian | |
| zhe ba jian yi ding hui yin dao wo | |
| jiao. | |
| dao wo yao si de di fang ba | |
| ming du meng. | |
| wo zuo le ge yao du ming de meng | |
| pu sheng ji. | |
| zheng yin ru ci, wo de sheng ming hen duan zan | |
| ying san. wu gou an an. | |
| ying hua a, san luo ba. san luo zai chun cui de hei an zhong | |
| hua zhen fan san. | |
| hua ban zong shi hao bu liu lian di san luo | |
| hou hui. | |
| lian si hao hou hui dou mei you | |
| shou | |
| wei le ying gai yao shou hu de dong xi | |
| pu gui | |
| wo hui hua zuo li gui |
| jīn yè lán. | |
| jīn yè hǎo xiàng huì yǒu bào fēng yǔ a | |
| yīng jīn rì sàn. | |
| yīng huā yě huì zài jīn tiān sàn luò ba | |
| yīng | |
| jiù kuài yào sàn luò de yīng huā a | |
| pú sàn. | |
| zài guò bù jiǔ, wǒ yě huì suí fēng xiāo shì | |
| lì sāi dí yú jì gǎn qíng | |
| zǔ dǎng zài wǒ miàn qián de dí rén hé duō yú de gǎn qíng | |
| dāo hé duàn zhǎn. | |
| wǒ huì yòng zhè bǎ dāo kǎn duàn suǒ yǒu de yī qiè | |
| mìng méng. | |
| shēng mìng gù rán cuì ruò | |
| yùn mìng xiào. | |
| jiāng yī qiè dōu dàng chéng shì mìng yùn, xiào kàn zhe jiù hǎo le | |
| yīng sàn. yī yè yǔ. | |
| yīng huā a sàn luò ba, sàn luò yú yī yè de yǔ zhōng | |
| àn zhōng cán yīng hái | |
| cán liú zài hēi àn zhōng de yīng huā de cán hái a | |
| hé fēng wǔ sàn. | |
| suǒ yǒu de yī qiè dōu suí fēng ér shì ba | |
| pú cún zài míng qián wàng. | |
| jiāng wǒ de cún zài hé míng zì dōu wàng jì ba | |
| . | |
| yīn wèi yī qiè zuì zhōng dōu huì chéng wéi pào yǐng | |
| shì qù | |
| lí shì de shí hòu | |
| zhàn guǒ shì sī. | |
| wǒ xiǎng wǒ huì shì zài zhàn chǎng zhōng shì qù | |
| zuì qī dí cán | |
| zhí dào zuì hòu dōu bù liú xià yī ge dí rén | |
| dào shì. | |
| wǒ xiǎng dǎ dǎo suǒ yǒu de dí rén, rán hòu qù shì | |
| zhòng jiān wèi qián chū. | |
| wèi le tóng bàn ér fèn yǒng xiàng qián | |
| shuí dí tǎo. | |
| bǐ rèn hé rén dōu yào dǎ dǎo gèng duō de dí rén | |
| pú shēng zhèng. | |
| nà jiù shì wǒ huó zhe dí zhèng míng a | |
| shuí dú shēng dú sǐ. | |
| suǒ yǒu rén dōu shì gū dú dì chū shēng, zài gū dú dì sǐ qù | |
| shēng rì pú xīn xuǎn zǔ. | |
| dàn shì, wǒ zài huó zhe de rì zi lǐ, yù dào le xīn zhuàn zǔ | |
| yǔ jiàng. zhǐ. | |
| yǔ a, kuài xià ba. bú yào tíng cái hǎo | |
| chóu chú mí pú. | |
| chóu chú yě hǎo, mí huò yě hǎo, dōu duì wǒ méi yòng | |
| dí zhōng zhǎn ru | |
| rú guǒ kǎn rù dí zhèn | |
| sǐ chǎng suǒ jiàn | |
| zhè bǎ jiàn yí dìng huì yǐn dǎo wǒ | |
| jiào. | |
| dào wǒ yào sǐ de dì fāng ba | |
| mìng dǔ mèng. | |
| wǒ zuò le gè yào dǔ mìng de mèng | |
| pú shēng jí. | |
| zhèng yīn rú cǐ, wǒ de shēng mìng hěn duǎn zàn | |
| yīng sàn. wú gòu àn àn. | |
| yīng huā a, sàn luò ba. sàn luò zài chún cuì de hēi àn zhōng | |
| huā zhèn fǎn sàn. | |
| huā bàn zǒng shì háo bù liú liàn dì sàn luò | |
| hòu huǐ. | |
| lián sī háo hòu huǐ dōu méi yǒu | |
| shǒu | |
| wèi le yīng gāi yào shǒu hù de dōng xī | |
| pú guǐ | |
| wǒ huì huà zuò lì guǐ |