| Song | Wish You Were Here |
| Artist | Europe |
| Album | Almost Unplugged-Digipak Live |
| Download | Image LRC TXT |
| So, so you think you can tell Heaven from Hell | |
| 如此说来,你自以为可以区分天堂与地狱? | |
| Blue skies from pain | |
| 区分伤痛与忧郁的天空? | |
| Can you tell a green field from a cold steel rail? | |
| 区分绿茵和冰冷的铁轨? | |
| A smile from a veil? | |
| 看到面纱下的笑容? | |
| Do you think you can tell? | |
| 你以为你能做到吗? | |
| And did they get you to trade your heroes for ghosts? | |
| 还有,他们是否曾让你以英雄交换鬼魂? | |
| Hot ashes for trees? | |
| 以炙热的灰烬交换袅袅树林? | |
| Hot air for a cool breeze? | |
| 以滚烫的空气交换清凉的和风? | |
| Cold comfort for change? | |
| 以无济于事的慰藉交换一场变革? | |
| And did you exchange a walk on part in the war | |
| 你又是否愿意以战争中的配角 | |
| For a lead role in a cage? | |
| 去交换禁锢中的主角? | |
| How I wish, how I Wish You Were Here | |
| 我多么愿你,多么愿你在此 | |
| We're just two lost souls swimming in a fish bowl | |
| 我们不过是迷失了的灵魂 在鱼盆中游弋 | |
| Year after year | |
| 年复一年 | |
| Running over the same old ground | |
| 在这老地方庸碌奔走 | |
| What have we found? | |
| 我们又得到了什么? | |
| The same old fears | |
| 只有如前的恐惧 | |
| Wish You Were Here | |
| 只愿你在此 |
| So, so you think you can tell Heaven from Hell | |
| ru ci shuo lai, ni zi yi wei ke yi qu fen tian tang yu di yu? | |
| Blue skies from pain | |
| qu fen shang tong yu you yu de tian kong? | |
| Can you tell a green field from a cold steel rail? | |
| qu fen lv yin he bing leng de tie gui? | |
| A smile from a veil? | |
| kan dao mian sha xia de xiao rong? | |
| Do you think you can tell? | |
| ni yi wei ni neng zuo dao ma? | |
| And did they get you to trade your heroes for ghosts? | |
| hai you, ta men shi fou ceng rang ni yi ying xiong jiao huan gui hun? | |
| Hot ashes for trees? | |
| yi zhi re de hui jin jiao huan niao niao shu lin? | |
| Hot air for a cool breeze? | |
| yi gun tang de kong qi jiao huan qing liang de he feng? | |
| Cold comfort for change? | |
| yi wu ji yu shi de wei jie jiao huan yi chang bian ge? | |
| And did you exchange a walk on part in the war | |
| ni you shi fou yuan yi yi zhan zheng zhong de pei jue | |
| For a lead role in a cage? | |
| qu jiao huan jin gu zhong de zhu jue? | |
| How I wish, how I Wish You Were Here | |
| wo duo me yuan ni, duo me yuan ni zai ci | |
| We' re just two lost souls swimming in a fish bowl | |
| wo men bu guo shi mi shi le de ling hun zai yu pen zhong you yi | |
| Year after year | |
| nian fu yi nian | |
| Running over the same old ground | |
| zai zhe lao di fang yong lu ben zou | |
| What have we found? | |
| wo men you de dao le shen me? | |
| The same old fears | |
| zhi you ru qian de kong ju | |
| Wish You Were Here | |
| zhi yuan ni zai ci |
| So, so you think you can tell Heaven from Hell | |
| rú cǐ shuō lái, nǐ zì yǐ wéi kě yǐ qū fēn tiān táng yǔ dì yù? | |
| Blue skies from pain | |
| qū fēn shāng tòng yǔ yōu yù de tiān kōng? | |
| Can you tell a green field from a cold steel rail? | |
| qū fēn lǜ yīn hé bīng lěng de tiě guǐ? | |
| A smile from a veil? | |
| kàn dào miàn shā xià de xiào róng? | |
| Do you think you can tell? | |
| nǐ yǐ wéi nǐ néng zuò dào ma? | |
| And did they get you to trade your heroes for ghosts? | |
| hái yǒu, tā men shì fǒu céng ràng nǐ yǐ yīng xióng jiāo huàn guǐ hún? | |
| Hot ashes for trees? | |
| yǐ zhì rè de huī jìn jiāo huàn niǎo niǎo shù lín? | |
| Hot air for a cool breeze? | |
| yǐ gǔn tàng de kōng qì jiāo huàn qīng liáng de hé fēng? | |
| Cold comfort for change? | |
| yǐ wú jì yú shì de wèi jiè jiāo huàn yī chǎng biàn gé? | |
| And did you exchange a walk on part in the war | |
| nǐ yòu shì fǒu yuàn yì yǐ zhàn zhēng zhōng de pèi jué | |
| For a lead role in a cage? | |
| qù jiāo huàn jìn gù zhōng de zhǔ jué? | |
| How I wish, how I Wish You Were Here | |
| wǒ duō me yuàn nǐ, duō me yuàn nǐ zài cǐ | |
| We' re just two lost souls swimming in a fish bowl | |
| wǒ men bù guò shì mí shī le de líng hún zài yú pén zhōng yóu yì | |
| Year after year | |
| nián fù yī nián | |
| Running over the same old ground | |
| zài zhè lǎo dì fāng yōng lù bēn zǒu | |
| What have we found? | |
| wǒ men yòu dé dào le shén me? | |
| The same old fears | |
| zhǐ yǒu rú qián de kǒng jù | |
| Wish You Were Here | |
| zhǐ yuàn nǐ zài cǐ |