Song | 英国进军歌 |
Artist | 松尾早人 |
Album | HELLSING I-V Blu-ray BOX 特典ディスク |
Download | Image LRC TXT |
作曲 : Herms Niel | |
作词 : Hermann Lons | |
Heute wollen wir ein liedlein singen | |
我们今天放声高唱 | |
Trinken wollen wir den külren Wein | |
痛饮那冰凉的佳酿 | |
Und die Gläser sollen dazu klingen | |
我马上要离去 | |
Denn es muß, es muß geschieden sein | |
让那酒杯碰出轻脆的声响 | |
Gib'mir deine Hand | |
让我再次握住你的手 | |
Deine weiße Hand | |
你那白皙的素手 | |
Leb' wohl mein Schatz | |
再会, 我的心上人 | |
Leb' wohl mein Schatz | |
再会, 我的心上人 | |
Leb' wohl,lebe wohl | |
再会, 多多珍重 | |
Denn wir fahren | |
我们要出征 | |
Denn wir fahren | |
我们要出征 | |
Denn wir fahren gegen Engelland, | |
我们出征英格兰 | |
Engelland ! | |
英格兰! |
zuo qu : Herms Niel | |
zuo ci : Hermann Lons | |
Heute wollen wir ein liedlein singen | |
wo men jin tian fang sheng gao chang | |
Trinken wollen wir den kü lren Wein | |
tong yin na bing liang de jia niang | |
Und die Gl ser sollen dazu klingen | |
wo ma shang yao li qu | |
Denn es mu, es mu geschieden sein | |
rang na jiu bei peng chu qing cui de sheng xiang | |
Gib' mir deine Hand | |
rang wo zai ci wo zhu ni de shou | |
Deine wei e Hand | |
ni na bai xi de su shou | |
Leb' wohl mein Schatz | |
zai hui, wo de xin shang ren | |
Leb' wohl mein Schatz | |
zai hui, wo de xin shang ren | |
Leb' wohl, lebe wohl | |
zai hui, duo duo zhen zhong | |
Denn wir fahren | |
wo men yao chu zheng | |
Denn wir fahren | |
wo men yao chu zheng | |
Denn wir fahren gegen Engelland, | |
wo men chu zheng ying ge lan | |
Engelland ! | |
ying ge lan! |
zuò qǔ : Herms Niel | |
zuò cí : Hermann Lons | |
Heute wollen wir ein liedlein singen | |
wǒ men jīn tiān fàng shēng gāo chàng | |
Trinken wollen wir den kü lren Wein | |
tòng yǐn nà bīng liáng de jiā niàng | |
Und die Gl ser sollen dazu klingen | |
wǒ mǎ shàng yào lí qù | |
Denn es mu, es mu geschieden sein | |
ràng nà jiǔ bēi pèng chū qīng cuì de shēng xiǎng | |
Gib' mir deine Hand | |
ràng wǒ zài cì wò zhù nǐ de shǒu | |
Deine wei e Hand | |
nǐ nà bái xī de sù shǒu | |
Leb' wohl mein Schatz | |
zài huì, wǒ de xīn shàng rén | |
Leb' wohl mein Schatz | |
zài huì, wǒ de xīn shàng rén | |
Leb' wohl, lebe wohl | |
zài huì, duō duō zhēn zhòng | |
Denn wir fahren | |
wǒ men yào chū zhēng | |
Denn wir fahren | |
wǒ men yào chū zhēng | |
Denn wir fahren gegen Engelland, | |
wǒ men chū zhēng yīng gé lán | |
Engelland ! | |
yīng gé lán! |