| Song | 英国进军歌 |
| Artist | 松尾早人 |
| Album | HELLSING I-V Blu-ray BOX 特典ディスク |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Herms Niel | |
| 作词 : Hermann Lons | |
| Heute wollen wir ein liedlein singen | |
| 我们今天放声高唱 | |
| Trinken wollen wir den külren Wein | |
| 痛饮那冰凉的佳酿 | |
| Und die Gläser sollen dazu klingen | |
| 我马上要离去 | |
| Denn es muß, es muß geschieden sein | |
| 让那酒杯碰出轻脆的声响 | |
| Gib'mir deine Hand | |
| 让我再次握住你的手 | |
| Deine weiße Hand | |
| 你那白皙的素手 | |
| Leb' wohl mein Schatz | |
| 再会, 我的心上人 | |
| Leb' wohl mein Schatz | |
| 再会, 我的心上人 | |
| Leb' wohl,lebe wohl | |
| 再会, 多多珍重 | |
| Denn wir fahren | |
| 我们要出征 | |
| Denn wir fahren | |
| 我们要出征 | |
| Denn wir fahren gegen Engelland, | |
| 我们出征英格兰 | |
| Engelland ! | |
| 英格兰! |
| zuo qu : Herms Niel | |
| zuo ci : Hermann Lons | |
| Heute wollen wir ein liedlein singen | |
| wo men jin tian fang sheng gao chang | |
| Trinken wollen wir den kü lren Wein | |
| tong yin na bing liang de jia niang | |
| Und die Gl ser sollen dazu klingen | |
| wo ma shang yao li qu | |
| Denn es mu, es mu geschieden sein | |
| rang na jiu bei peng chu qing cui de sheng xiang | |
| Gib' mir deine Hand | |
| rang wo zai ci wo zhu ni de shou | |
| Deine wei e Hand | |
| ni na bai xi de su shou | |
| Leb' wohl mein Schatz | |
| zai hui, wo de xin shang ren | |
| Leb' wohl mein Schatz | |
| zai hui, wo de xin shang ren | |
| Leb' wohl, lebe wohl | |
| zai hui, duo duo zhen zhong | |
| Denn wir fahren | |
| wo men yao chu zheng | |
| Denn wir fahren | |
| wo men yao chu zheng | |
| Denn wir fahren gegen Engelland, | |
| wo men chu zheng ying ge lan | |
| Engelland ! | |
| ying ge lan! |
| zuò qǔ : Herms Niel | |
| zuò cí : Hermann Lons | |
| Heute wollen wir ein liedlein singen | |
| wǒ men jīn tiān fàng shēng gāo chàng | |
| Trinken wollen wir den kü lren Wein | |
| tòng yǐn nà bīng liáng de jiā niàng | |
| Und die Gl ser sollen dazu klingen | |
| wǒ mǎ shàng yào lí qù | |
| Denn es mu, es mu geschieden sein | |
| ràng nà jiǔ bēi pèng chū qīng cuì de shēng xiǎng | |
| Gib' mir deine Hand | |
| ràng wǒ zài cì wò zhù nǐ de shǒu | |
| Deine wei e Hand | |
| nǐ nà bái xī de sù shǒu | |
| Leb' wohl mein Schatz | |
| zài huì, wǒ de xīn shàng rén | |
| Leb' wohl mein Schatz | |
| zài huì, wǒ de xīn shàng rén | |
| Leb' wohl, lebe wohl | |
| zài huì, duō duō zhēn zhòng | |
| Denn wir fahren | |
| wǒ men yào chū zhēng | |
| Denn wir fahren | |
| wǒ men yào chū zhēng | |
| Denn wir fahren gegen Engelland, | |
| wǒ men chū zhēng yīng gé lán | |
| Engelland ! | |
| yīng gé lán! |