| | |
| 山を越えた朝もやの道 | |
| 广く隔离された土地がある | |
| 若い君と多くの生徒 | |
| 战车と共に目觉める | |
| 夕べの梦甘く忍んで | |
| 起床のベルで 消されにじんで | |
| 今日も意志を守り续ける | |
| 君はいつでも笑いとばせる | |
| 青いシャツを夸らしく着て | |
| 里に恋を置き去る | |
| 细い手首锻えたせいか | |
| 步く仕草までがたのもしい | |
| 未来にいつかなりたいSoldier | |
| 绝えずその梦生きるのか | |
| 声を出して走るそよ风 | |
| 止める者もかないはしない | |
| だけどずっと忘れずにいて | |
| 活跃する日は 来なくてもいい | |
| 高く围む金网へだて | |
| 爱を送り歌うよ | |
| Have a merry Christmas | |
| May your voice be with us | |
| Du bist wie eine Brise | |
| Aus einem freundlichen Ozean | |
| Have a merry Christmas | |
| May your joy be with us | |
| Blasend fur die Nation | |
| Warom Soldat sein wollen | |
| Have a merry Christmas | |
| Heaven looks upon us | |
| Voce e como a briza | |
| De um mar amigo | |
| Have a merry Christmas | |
| May your voice be with us | |
| Soprando pela nacao | |
| Porque ser um soldado | |
| Have a merry Christmas | |
| May your joy be with us | |
| Du bist wie eine Brise | |
| Aus einem freundlichen Ozean… |
| shan yue chao dao | |
| guang ge li tu di | |
| ruo jun duo sheng tu | |
| zhan che gong mu jue | |
| xi meng gan ren | |
| qi chuang xiao | |
| jin ri yi zhi shou xu | |
| jun xiao | |
| qing kua zhe | |
| li lian zhi qu | |
| xi shou shou duan | |
| bu shi cao | |
| wei lai Soldier | |
| jue meng sheng | |
| sheng chu zou feng | |
| zhi zhe | |
| wang | |
| huo yue ri lai | |
| gao wei jin wang | |
| ai song ge | |
| Have a merry Christmas | |
| May your voice be with us | |
| Du bist wie eine Brise | |
| Aus einem freundlichen Ozean | |
| Have a merry Christmas | |
| May your joy be with us | |
| Blasend fur die Nation | |
| Warom Soldat sein wollen | |
| Have a merry Christmas | |
| Heaven looks upon us | |
| Voce e como a briza | |
| De um mar amigo | |
| Have a merry Christmas | |
| May your voice be with us | |
| Soprando pela nacao | |
| Porque ser um soldado | |
| Have a merry Christmas | |
| May your joy be with us | |
| Du bist wie eine Brise | |
| Aus einem freundlichen Ozean |
| shān yuè cháo dào | |
| guǎng gé lí tǔ dì | |
| ruò jūn duō shēng tú | |
| zhàn chē gòng mù jué | |
| xī mèng gān rěn | |
| qǐ chuáng xiāo | |
| jīn rì yì zhì shǒu xù | |
| jūn xiào | |
| qīng kuā zhe | |
| lǐ liàn zhì qù | |
| xì shǒu shǒu duàn | |
| bù shì cǎo | |
| wèi lái Soldier | |
| jué mèng shēng | |
| shēng chū zǒu fēng | |
| zhǐ zhě | |
| wàng | |
| huó yuè rì lái | |
| gāo wéi jīn wǎng | |
| ài sòng gē | |
| Have a merry Christmas | |
| May your voice be with us | |
| Du bist wie eine Brise | |
| Aus einem freundlichen Ozean | |
| Have a merry Christmas | |
| May your joy be with us | |
| Blasend fur die Nation | |
| Warom Soldat sein wollen | |
| Have a merry Christmas | |
| Heaven looks upon us | |
| Voce e como a briza | |
| De um mar amigo | |
| Have a merry Christmas | |
| May your voice be with us | |
| Soprando pela nacao | |
| Porque ser um soldado | |
| Have a merry Christmas | |
| May your joy be with us | |
| Du bist wie eine Brise | |
| Aus einem freundlichen Ozean |