| |
ホノルル归りのMickey Rourke | |
あの娘にモーションかけてる | |
イタリア制の指轮だぜ | |
今夜は君とつきあいたい | |
1.2.3.4. C'est La Vie! | |
あっちこっち追いかけて | |
谁が谁なのか? | |
俺にもよくわからない | |
夜は续いてゆく | |
谁かが摇れてくる | |
みんなも摇れてくる | |
ホンコン归りのLola May | |
言叶がよくわからない | |
シルクのショールにダイアモンド | |
车でお出迎えだぜ | |
1.2.3.4. C'est La Vie! | |
あっちこっち逃げてゆく | |
何が何なのか? | |
君にもよくわからない | |
夜は续いてゆく | |
谁かが摇れてくる | |
みんなも摇れてくる | |
1.2.3.4. C'est La Vie! | |
あっちこっち追いかけて | |
どこがどこなのか? | |
谁にもよくわからない | |
夜は续いてゆく | |
谁かが摇れてくる | |
世界も摇れてくる | |
Party Party! | |
もりあがるんだぜ | |
かわいいあの娘のドレスに | |
卷きついちゃうんだぜ | |
あれ?片っぽの靴下がどこにもないだろう | |
户棚の影に隐れて君を笑わせちゃうんだぜ | |
Party Party! (おれはリッチ リッチ) | |
乐しみたいんだぜ (怖いものなしだぜ) | |
谁にも邪魔されないから | |
气乐なもんだぜ | |
Party Party! | |
もりあがるんだぜ | |
かわいいあの娘のドレスに | |
抱きついちゃうんだぜ | |
Party Party!... |
gui Mickey Rourke | |
niang | |
zhi zhi lun | |
jin ye jun | |
1. 2. 3. 4. C' est La Vie! | |
zhui | |
shui shui? | |
an | |
ye xu | |
shui yao | |
yao | |
gui Lola May | |
yan ye | |
che chu ying | |
1. 2. 3. 4. C' est La Vie! | |
tao | |
he he? | |
jun | |
ye xu | |
shui yao | |
yao | |
1. 2. 3. 4. C' est La Vie! | |
zhui | |
? | |
shui | |
ye xu | |
shui yao | |
shi jie yao | |
Party Party! | |
niang | |
juan | |
? pian xue xia | |
hu peng ying yin jun xiao | |
Party Party! | |
le bu | |
shui xie mo | |
qi le | |
Party Party! | |
niang | |
bao | |
Party Party!... |
guī Mickey Rourke | |
niáng | |
zhì zhǐ lún | |
jīn yè jūn | |
1. 2. 3. 4. C' est La Vie! | |
zhuī | |
shuí shuí? | |
ǎn | |
yè xù | |
shuí yáo | |
yáo | |
guī Lola May | |
yán yè | |
chē chū yíng | |
1. 2. 3. 4. C' est La Vie! | |
táo | |
hé hé? | |
jūn | |
yè xù | |
shuí yáo | |
yáo | |
1. 2. 3. 4. C' est La Vie! | |
zhuī | |
? | |
shuí | |
yè xù | |
shuí yáo | |
shì jiè yáo | |
Party Party! | |
niáng | |
juǎn | |
? piàn xuē xià | |
hù péng yǐng yǐn jūn xiào | |
Party Party! | |
lè bù | |
shuí xié mó | |
qì lè | |
Party Party! | |
niáng | |
bào | |
Party Party!... |