| | |
| 东向きのマドの カーテンが风におよいだ | |
| 部屋の中の空气は あいかわらずじっとしている | |
| 今日はうまくねむれなくて 君の声を思いだした | |
| ぼくは君の前で せいいっぱい虚势をはった | |
| 君はただ少しだけ うなずいてそっぽをむいた | |
| ふんづけたスニーカーと デタラメなビートにのって | |
| ※“ぼくはいつでもそばにいるよ”おざなりなことをいっている | |
| “明日からぼくはちゃんとするよ”何ひとつできやしないのに | |
| しないのに…※ | |
| うまくいくと思って いつも悲しみが残った | |
| 气付かないフリをして とりあえず前だけむいた | |
| 大きすぎるジーンズと くたびれたプライドをはいて | |
| “あと少しがんばってみるよ”どうもなんないと思うけど | |
| “きっと明日いいことあるよ”ほんとうにあったらいいけど | |
| いいけど… | |
| (※くり返し) |
| dong xiang feng | |
| bu wu zhong kong qi | |
| jin ri jun sheng si | |
| jun qian xu shi | |
| jun shao | |
| "" | |
| " ming ri" he | |
| si bei can | |
| qi fu qian | |
| da | |
| " shao" si | |
| " ming ri" | |
| fan |
| dōng xiàng fēng | |
| bù wū zhōng kōng qì | |
| jīn rì jūn shēng sī | |
| jūn qián xū shì | |
| jūn shǎo | |
| "" | |
| " míng rì" hé | |
| sī bēi cán | |
| qì fù qián | |
| dà | |
| " shǎo" sī | |
| " míng rì" | |
| fǎn |