| | |
| 泪ならふくでしょう? それすら流れないなら | |
| 悲しみはどうしたら ぼくから出て行きますか? | |
| イタミ知らないから 子供のころ 虫つぶした | |
| そんなふうにぼくらは 心をつぶしあった | |
| いたい いたい ずっと いたい | |
| いない いない きみは いない | |
| 君とぼくは 今日で终わったんだ | |
| 午后7时 气象警报のニュースが流れた | |
| もうすぐ 直击する台风のニュース | |
| 台风は予想より 北北东に进路かえ | |
| 激しい风 一人の 部屋の窗 なぐりつける | |
| いたい いたい ずっといたい | |
| くらい くらい よるがくらい | |
| 君の声が ただ闻きたいんだ | |
| “情热”を君の家においてきてしまって | |
| “情热”を入れるはずの ハコだけ残った | |
| “情热”を君の家においてきてしまって | |
| “情热”を入れるはずの ボクだけ残った | |
| 君とぼくは そうだ 终わったんだ | |
| 午后7时 气象警报のニュースが流れた | |
| もうすぐ 直击する台风のニュース | |
| 午后7时 气象警报のニュースが流れた | |
| もうすぐ 直击する台风のニュース |
| lei? liu | |
| bei chu xing? | |
| zhi zi gong chong | |
| xin | |
| jun jin ri zhong | |
| wu hou 7 shi qi xiang jing bao liu | |
| zhi ji tai feng | |
| tai feng yu xiang bei bei dong jin lu | |
| ji feng yi ren bu wu chuang | |
| jun sheng wen | |
| " qing re" jun jia | |
| " qing re" ru can | |
| " qing re" jun jia | |
| " qing re" ru can | |
| jun zhong | |
| wu hou 7 shi qi xiang jing bao liu | |
| zhi ji tai feng | |
| wu hou 7 shi qi xiang jing bao liu | |
| zhi ji tai feng |
| lèi? liú | |
| bēi chū xíng? | |
| zhī zi gōng chóng | |
| xīn | |
| jūn jīn rì zhōng | |
| wǔ hòu 7 shí qì xiàng jǐng bào liú | |
| zhí jī tái fēng | |
| tái fēng yǔ xiǎng běi běi dōng jìn lù | |
| jī fēng yī rén bù wū chuāng | |
| jūn shēng wén | |
| " qíng rè" jūn jiā | |
| " qíng rè" rù cán | |
| " qíng rè" jūn jiā | |
| " qíng rè" rù cán | |
| jūn zhōng | |
| wǔ hòu 7 shí qì xiàng jǐng bào liú | |
| zhí jī tái fēng | |
| wǔ hòu 7 shí qì xiàng jǐng bào liú | |
| zhí jī tái fēng |