| | |
| 真っ白な地平のかなた 果てなき天空の地に | |
| 见下ろせば巨大な云が 生み出され孤立してゆく | |
| 仆だけ残して | |
| 指でなぞった记号に 宿ってるのは | |
| ここに谁かが 来たというのかい | |
| 干いた风に吹かれて 突然雨に打たれて | |
| ひざまづく日を 待つより | |
| 稻妻に身を差し出せ 安息がやってくる | |
| その日を 待つばかりで | |
| やせ细る指を すり拔けてくリングと | |
| 地表に残る 记号の意味と | |
| 指でなぞった 何度も その记号を | |
| 初めからここには 仆しかいない | |
| 干いた风に吹かれて 突然雨に打たれて | |
| ひざまずく日を 待つより | |
| 稻妻に身を差し出せ 安息がやってくる | |
| その日を 待つばかりで | |
| ずっと前この记号を 仆が自分で残してた | |
| 最初から 一人きり | |
| 稻妻に身を差し出せ 安息がやってくる | |
| その日を 待つ一人きり |
| zhen bai di ping guo tian kong di | |
| jian xia ju da yun sheng chu gu li | |
| pu can | |
| zhi ji hao su | |
| shui lai | |
| gan feng chui tu ran yu da | |
| ri dai | |
| dao qi shen cha chu an xi | |
| ri dai | |
| xi zhi ba | |
| di biao can ji hao yi wei | |
| zhi he du ji hao | |
| chu pu | |
| gan feng chui tu ran yu da | |
| ri dai | |
| dao qi shen cha chu an xi | |
| ri dai | |
| qian ji hao pu zi fen can | |
| zui chu yi ren | |
| dao qi shen cha chu an xi | |
| ri dai yi ren |
| zhēn bái dì píng guǒ tiān kōng dì | |
| jiàn xià jù dà yún shēng chū gū lì | |
| pū cán | |
| zhǐ jì hào sù | |
| shuí lái | |
| gàn fēng chuī tū rán yǔ dǎ | |
| rì dài | |
| dào qī shēn chà chū ān xī | |
| rì dài | |
| xì zhǐ bá | |
| dì biǎo cán jì hào yì wèi | |
| zhǐ hé dù jì hào | |
| chū pū | |
| gàn fēng chuī tū rán yǔ dǎ | |
| rì dài | |
| dào qī shēn chà chū ān xī | |
| rì dài | |
| qián jì hào pū zì fēn cán | |
| zuì chū yī rén | |
| dào qī shēn chà chū ān xī | |
| rì dài yī rén |