| | |
| どうでもこうでもいいでしょう? | |
| 大して兴味もないんでしょう? | |
| 地味に堕落。 | |
| なんでもかんでもいいでしょう? | |
| 知ったかぶってりゃいいんでしょう? | |
| 豪华に怜悧に痫癪。 | |
| 本当の所は权力。 | |
| 无驮に光る。 | |
| 奇迹が感染った斜阳阶级から、 | |
| 薄气味恶い初めの一步。 | |
| 仆らは考える。 | |
| 明日に考える。 | |
| まだ、手迟れになる事が趣味なんです。 | |
| 君らも考える。 | |
| 明日に考える。 | |
| でも、三遍回ってワンと鸣いていちゃ天で驮目驮目よ。 | |
| 奇迹が腐った斜阳阶级から、 | |
| 流畅に吐いた美辞丽句で强请る。 | |
| 死ぬのは简单です。 | |
| ママゴトセンターです。 | |
| ほら、ちゃんと无样にご机嫌よろしく。 | |
| 飞ぶのが简单です。 | |
| 落ちたら简单です。 | |
| ただ、出来たら笑颜でお气を确かに。 | |
| 仆らは考える。 | |
| 明日に考える。 | |
| まだ、手迟れになる事が趣味なんです。 | |
| 君らも考える。 | |
| 明日に考える。 | |
| でも、三遍回ってワンと鸣いていちゃ天で驮目驮目よ。 | |
| ママゴトセンターで逢いましょう。 |
| ? | |
| da xing wei? | |
| di wei duo luo. | |
| ? | |
| zhi? | |
| hao hua lian li xian ji. | |
| ben dang suo quan li. | |
| wu tuo guang. | |
| qi ji gan ran xie yang jie ji | |
| bao qi wei e chu yi bu. | |
| pu kao. | |
| ming ri kao. | |
| shou chi shi qu wei. | |
| jun kao. | |
| ming ri kao. | |
| san bian hui ming tian tuo mu tuo mu. | |
| qi ji fu xie yang jie ji | |
| liu chang tu mei ci li ju qiang qing. | |
| si jian dan. | |
| . | |
| wu yang ji xian. | |
| fei jian dan. | |
| luo jian dan. | |
| chu lai xiao yan qi que. | |
| pu kao. | |
| ming ri kao. | |
| shou chi shi qu wei. | |
| jun kao. | |
| ming ri kao. | |
| san bian hui ming tian tuo mu tuo mu. | |
| feng. |
| ? | |
| dà xìng wèi? | |
| dì wèi duò luò. | |
| ? | |
| zhī? | |
| háo huá lián lì xián jī. | |
| běn dāng suǒ quán lì. | |
| wú tuó guāng. | |
| qí jī gǎn rǎn xié yáng jiē jí | |
| báo qì wèi è chū yī bù. | |
| pū kǎo. | |
| míng rì kǎo. | |
| shǒu chí shì qù wèi. | |
| jūn kǎo. | |
| míng rì kǎo. | |
| sān biàn huí míng tiān tuó mù tuó mù. | |
| qí jī fǔ xié yáng jiē jí | |
| liú chàng tǔ měi cí lì jù qiáng qǐng. | |
| sǐ jiǎn dān. | |
| . | |
| wú yàng jī xián. | |
| fēi jiǎn dān. | |
| luò jiǎn dān. | |
| chū lái xiào yán qì què. | |
| pū kǎo. | |
| míng rì kǎo. | |
| shǒu chí shì qù wèi. | |
| jūn kǎo. | |
| míng rì kǎo. | |
| sān biàn huí míng tiān tuó mù tuó mù. | |
| féng. |