| Song | 赤い命 |
| Artist | MISIA |
| Artist | Erykah Badu |
| Album | Mars and Roses |
| Download | Image LRC TXT |
| Tell me a story that happened in the distant past | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| What can we leave for the distant future now? | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| The sun dyed the wind from the wasteland | |
| The wind swayed my long hair | |
| Tell me a story that happened in the distant past | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| Shimmer of a man walks the wild desert, is wavering and fades away | |
| A mistake is repeated | |
| But when will it be over? | |
| 夕日に染められた荒野の风が吹いて | |
| 长い发を摇らしてた | |
| 远い远い昔の话を闻かせて | |
| 悲しい泪と そして 赤い命 | |
| 广い砂漠を步く人々のかげろう | |
| ゆらゆら摇れて消えてく | |
| 远い远い过去からこぼれ落ちる | |
| 悲しい泪と そして 赤い命 | |
| 缲り返す同じあやまち | |
| いついつまで | |
| 远い远い昔の话を闻かせて | |
| 悲しい泪と そして 赤い命 | |
| 远い远い未来に 今 何を残すだろう | |
| 悲しい泪と そして 赤い命 |
| Tell me a story that happened in the distant past | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| What can we leave for the distant future now? | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| The sun dyed the wind from the wasteland | |
| The wind swayed my long hair | |
| Tell me a story that happened in the distant past | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| Shimmer of a man walks the wild desert, is wavering and fades away | |
| A mistake is repeated | |
| But when will it be over? | |
| xi ri ran huang ye feng chui | |
| zhang fa yao | |
| yuan yuan xi hua wen | |
| bei lei chi ming | |
| guang sha mo bu ren | |
| yao xiao | |
| yuan yuan guo qu luo | |
| bei lei chi ming | |
| qiao fan tong | |
| yuan yuan xi hua wen | |
| bei lei chi ming | |
| yuan yuan wei lai jin he can | |
| bei lei chi ming |
| Tell me a story that happened in the distant past | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| What can we leave for the distant future now? | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| The sun dyed the wind from the wasteland | |
| The wind swayed my long hair | |
| Tell me a story that happened in the distant past | |
| Tears of sorrow and red destiny | |
| Shimmer of a man walks the wild desert, is wavering and fades away | |
| A mistake is repeated | |
| But when will it be over? | |
| xī rì rǎn huāng yě fēng chuī | |
| zhǎng fā yáo | |
| yuǎn yuǎn xī huà wén | |
| bēi lèi chì mìng | |
| guǎng shā mò bù rén | |
| yáo xiāo | |
| yuǎn yuǎn guò qù luò | |
| bēi lèi chì mìng | |
| qiāo fǎn tóng | |
| yuǎn yuǎn xī huà wén | |
| bēi lèi chì mìng | |
| yuǎn yuǎn wèi lái jīn hé cán | |
| bēi lèi chì mìng |