| Guiding us was the sun... the only thing telling us the time. The night softly faded, the sky surrendering to the light. | |
| What we saw was the place, Years away, yet so near. It is where the edge of the sea meets the day. | |
| As the eloquent waves welcomed us. We became the sand dissoving into the water. | |
| 遠くの時間と ポケットの中の 空間と 取りかえて待ってる 微笑みが始まる時 | |
| Love goes across the land together we'll walk on | |
| 世界中全て 確かめて作る 新しい地図 闇の夜ぬけて 南へむかう Interstate | |
| One truth in our hearts together we'll walk on Beyond the darkness we'll be holding hands |
| Guiding us was the sun... the only thing telling us the time. The night softly faded, the sky surrendering to the light. | |
| What we saw was the place, Years away, yet so near. It is where the edge of the sea meets the day. | |
| As the eloquent waves welcomed us. We became the sand dissoving into the water. | |
| yuan shi jian zhong kong jian qu dai wei xiao shi shi | |
| Love goes across the land together we' ll walk on | |
| shi jie zhong quan que zuo xin di tu an ye nan Interstate | |
| One truth in our hearts together we' ll walk on Beyond the darkness we' ll be holding hands |
| Guiding us was the sun... the only thing telling us the time. The night softly faded, the sky surrendering to the light. | |
| What we saw was the place, Years away, yet so near. It is where the edge of the sea meets the day. | |
| As the eloquent waves welcomed us. We became the sand dissoving into the water. | |
| yuǎn shí jiān zhōng kōng jiān qǔ dài wēi xiào shǐ shí | |
| Love goes across the land together we' ll walk on | |
| shì jiè zhōng quán què zuò xīn dì tú àn yè nán Interstate | |
| One truth in our hearts together we' ll walk on Beyond the darkness we' ll be holding hands |