| コキリコの竹は 七寸五分(しちすんごぶ)じゃ | |
| 长いは袖(そで)の かなかいじゃ | |
| マドのサンサは デデレコデン | |
| ハレのサンサも デデレコデン | |
| 向いの山を かづことすれば | |
| 荷縄(になわ)が切れて かづかれん | |
| マドのサンサは デデレコデン | |
| ハレのサンサも デデレコデン | |
| 向いの山に 鸣く鹎(ひよどり)は | |
| 鸣いては下がり 鸣いては上がり | |
| 朝草刈りの 眼をさます | |
| 朝草刈りの 眼をさます | |
| 踊りたか踊れ 泣く子をいくせ | |
| ササラは窓の もとにある | |
| 乌帽子(えぼし)狩衣(かりぎぬ) ぬぎすてて | |
| 今は越路(こしじ)の 杣刀(そまがたな) | |
| 向いの山に 光るもん何じゃ | |
| 星か蛍か 黄金(こがね)の虫か | |
| 今来る嫁の 松明(たいまつ)ならば | |
| 差し上げて点(とも)しゃれ 优男(やさおとこ) |
| zhu qi cun wu fen | |
| zhang xiu | |
| xiang shan | |
| he ying qie | |
| xiang shan ming bei | |
| ming xia ming shang | |
| chao cao yi yan | |
| chao cao yi yan | |
| yong yong qi zi | |
| chuang | |
| wu mao zi shou yi | |
| jin yue lu shan dao | |
| xiang shan guang he | |
| xing ying huang jin chong | |
| jin lai jia song ming | |
| cha shang dian you nan |
| zhú qī cùn wǔ fēn | |
| zhǎng xiù | |
| xiàng shān | |
| hé ying qiè | |
| xiàng shān míng bēi | |
| míng xià míng shàng | |
| cháo cǎo yì yǎn | |
| cháo cǎo yì yǎn | |
| yǒng yǒng qì zi | |
| chuāng | |
| wū mào zi shòu yī | |
| jīn yuè lù shan dāo | |
| xiàng shān guāng hé | |
| xīng yíng huáng jīn chóng | |
| jīn lái jià sōng míng | |
| chà shàng diǎn yōu nán |