| | |
| 睡眠は不足しがちで 回りきらぬ思考 | |
| 雨でも阳气な笑颜振りまく TV のキャスターに | |
| 听き饱きた うんざりする正论は重なり | |
| もう、すぐに ここから逃げ出したい | |
| 空返事スタンダード | |
| 舌打ちのスタカート | |
| 焦げ付いたレーズンブレッド | |
| “×××sick”“Monday”“gloomy Diner” | |
| 何も期待しないでほしい | |
| きっと失望させてしまう | |
| 今俺に出来ることと言えば | |
| この皿を空ける事くらい | |
| 望まれるスタンダード | |
| ため息のスタカート | |
| パサついたレーズンブレッド | |
| “×××sick”“Monday”“gloomy Diner” | |
| I just want to be left alone at this sad rainy morning | |
| 突き返すだけの 气力さえない |
| shui mian bu zu hui si kao | |
| yu yang qi xiao yan zhen TV | |
| ting bao zheng lun zhong | |
| tao chu | |
| kong fan shi | |
| she da | |
| jiao fu | |
| " sick"" Monday"" gloomy Diner" | |
| he qi dai | |
| shi wang | |
| jin an chu lai yan | |
| min kong shi | |
| wang | |
| xi | |
| " sick"" Monday"" gloomy Diner" | |
| I just want to be left alone at this sad rainy morning | |
| tu fan qi li |
| shuì mián bù zú huí sī kǎo | |
| yǔ yáng qì xiào yán zhèn TV | |
| tīng bǎo zhèng lùn zhòng | |
| táo chū | |
| kōng fǎn shì | |
| shé dǎ | |
| jiāo fù | |
| " sick"" Monday"" gloomy Diner" | |
| hé qī dài | |
| shī wàng | |
| jīn ǎn chū lái yán | |
| mǐn kōng shì | |
| wàng | |
| xī | |
| " sick"" Monday"" gloomy Diner" | |
| I just want to be left alone at this sad rainy morning | |
| tū fǎn qì lì |