| Song | Saravah |
| Artist | Les Nubians |
| Album | One Step Forward |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : Belkhir, Faussart, Faussart | |
| Heures des songes ou des sages | |
| Un rayon caresse son corps nu | |
| Il dort encore | |
| Ainsi finit leur histoire | |
| C'est qu'elle a l'âme vagabonde | |
| Son cœur léger suit ses pas | |
| Et dans cette petite chambre du monde | |
| En brésilien, elle l'a aimé. | |
| Amor que coisa mas bonita | |
| Saravah | |
| Je chante la samba de l'aurore | |
| Mon aimé | |
| Celle du début du jour | |
| Salutations mon amour | |
| Le soleil arrive. | |
| L'aube montre son visage | |
| Et le regrette déjà | |
| Quelques mots au bas d'une page | |
| L'Amie demain sera loin : | |
| « Saravah, meu amor, | |
| le charme de la lune prend fin | |
| et l'amour nomade s'évapore | |
| comme la rosée du matin. » | |
| Amor que coisa mas bonita | |
| Saravah | |
| Je chante la samba de l'aurore | |
| Mon aimé | |
| Celle de la fin des amours | |
| Quand la lune nous joue des tours | |
| Soleil | |
| Arrive | |
| Saravah. |
| zuo ci : Belkhir, Faussart, Faussart | |
| Heures des songes ou des sages | |
| Un rayon caresse son corps nu | |
| Il dort encore | |
| Ainsi finit leur histoire | |
| C' est qu' elle a l' me vagabonde | |
| Son c ur le ger suit ses pas | |
| Et dans cette petite chambre du monde | |
| En bre silien, elle l' a aime. | |
| Amor que coisa mas bonita | |
| Saravah | |
| Je chante la samba de l' aurore | |
| Mon aime | |
| Celle du de but du jour | |
| Salutations mon amour | |
| Le soleil arrive. | |
| L' aube montre son visage | |
| Et le regrette de ja | |
| Quelques mots au bas d' une page | |
| L' Amie demain sera loin nbsp: | |
| nbsp Saravah, meu amor, | |
| le charme de la lune prend fin | |
| et l' amour nomade s'e vapore | |
| comme la rose e du matin. nbsp | |
| Amor que coisa mas bonita | |
| Saravah | |
| Je chante la samba de l' aurore | |
| Mon aime | |
| Celle de la fin des amours | |
| Quand la lune nous joue des tours | |
| Soleil | |
| Arrive | |
| Saravah. |
| zuò cí : Belkhir, Faussart, Faussart | |
| Heures des songes ou des sages | |
| Un rayon caresse son corps nu | |
| Il dort encore | |
| Ainsi finit leur histoire | |
| C' est qu' elle a l' me vagabonde | |
| Son c ur lé ger suit ses pas | |
| Et dans cette petite chambre du monde | |
| En bré silien, elle l' a aimé. | |
| Amor que coisa mas bonita | |
| Saravah | |
| Je chante la samba de l' aurore | |
| Mon aimé | |
| Celle du dé but du jour | |
| Salutations mon amour | |
| Le soleil arrive. | |
| L' aube montre son visage | |
| Et le regrette dé jà | |
| Quelques mots au bas d' une page | |
| L' Amie demain sera loin nbsp: | |
| nbsp Saravah, meu amor, | |
| le charme de la lune prend fin | |
| et l' amour nomade s'é vapore | |
| comme la rosé e du matin. nbsp | |
| Amor que coisa mas bonita | |
| Saravah | |
| Je chante la samba de l' aurore | |
| Mon aimé | |
| Celle de la fin des amours | |
| Quand la lune nous joue des tours | |
| Soleil | |
| Arrive | |
| Saravah. |