| Song | Há Uma Música Do Povo |
| Artist | Mariza |
| Album | Transparente |
| Download | Image LRC TXT |
| 作曲 : Pacheco, Pessoa | |
| Há uma Música do Povo There is a song of the people | |
| (Portuguese) (English) | |
| By Tomtsi | |
| Há uma música do povo, There is a song of the people | |
| Nem sei dizer se é um fado I don't even know if it is a fado, | |
| Que ouvindo-a há um ritmo novo When I hear it, there's a new rhythm | |
| No ser que tenho guardado... In the being I save in me | |
| Ouvindo-a sou quem seria Listening to it, I can be who I would | |
| Se desejar fosse ser... If only to wish was to be ... | |
| é uma simples melodia It is a simple melody | |
| Das que se aprendem a viver... With which we learn to live together | |
| Mas é t?o consoladora But it is so comforting | |
| A vaga e triste can??o ... This vague and sad song | |
| Que a minha alma já n?o chora That my soul no longer cries | |
| Nem eu tenho cora??o ... Nor I feel my heart | |
| Sou uma emo??o estrangeira, I am an strange emotion | |
| Um erro de sonho ido... An error of a gone dream | |
| Canto de qualquer maneira I sing it the way I feel like | |
| E acabo com um sentido! And I end a sense in it! |
| zuo qu : Pacheco, Pessoa | |
| Ha uma Mu sica do Povo There is a song of the people | |
| Portuguese English | |
| By Tomtsi | |
| Ha uma mu sica do povo, There is a song of the people | |
| Nem sei dizer se e um fado I don' t even know if it is a fado, | |
| Que ouvindoa ha um ritmo novo When I hear it, there' s a new rhythm | |
| No ser que tenho guardado... In the being I save in me | |
| Ouvindoa sou quem seria Listening to it, I can be who I would | |
| Se desejar fosse ser... If only to wish was to be ... | |
| e uma simples melodia It is a simple melody | |
| Das que se aprendem a viver... With which we learn to live together | |
| Mas e t? o consoladora But it is so comforting | |
| A vaga e triste can?? o ... This vague and sad song | |
| Que a minha alma ja n? o chora That my soul no longer cries | |
| Nem eu tenho cora?? o ... Nor I feel my heart | |
| Sou uma emo?? o estrangeira, I am an strange emotion | |
| Um erro de sonho ido... An error of a gone dream | |
| Canto de qualquer maneira I sing it the way I feel like | |
| E acabo com um sentido! And I end a sense in it! |
| zuò qǔ : Pacheco, Pessoa | |
| Há uma Mú sica do Povo There is a song of the people | |
| Portuguese English | |
| By Tomtsi | |
| Há uma mú sica do povo, There is a song of the people | |
| Nem sei dizer se é um fado I don' t even know if it is a fado, | |
| Que ouvindoa há um ritmo novo When I hear it, there' s a new rhythm | |
| No ser que tenho guardado... In the being I save in me | |
| Ouvindoa sou quem seria Listening to it, I can be who I would | |
| Se desejar fosse ser... If only to wish was to be ... | |
| é uma simples melodia It is a simple melody | |
| Das que se aprendem a viver... With which we learn to live together | |
| Mas é t? o consoladora But it is so comforting | |
| A vaga e triste can?? o ... This vague and sad song | |
| Que a minha alma já n? o chora That my soul no longer cries | |
| Nem eu tenho cora?? o ... Nor I feel my heart | |
| Sou uma emo?? o estrangeira, I am an strange emotion | |
| Um erro de sonho ido... An error of a gone dream | |
| Canto de qualquer maneira I sing it the way I feel like | |
| E acabo com um sentido! And I end a sense in it! |