| Song | Ellis Island |
| Artist | Mau Mau |
| Album | Made In Italy |
| Download | Image LRC TXT |
| A 'lè parej, i lo savia ch'a l'è propi parej | |
| noi i soma 'n pòpol 'na rassa ch'a l'ha sempre viagià | |
| deserti, aquasse e ostacoj impossibil superà | |
| e varie strasordinarie ingiustissie consumà | |
| A l'è parej, pija l'esempi dij primi ani dël secol | |
| quand ij nòstri viagiator a s'as ciamavo pionieri | |
| famije ëd mil pais dëspaisà | |
| a fasìo tapa forsà a Ellis Island | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy! | |
| Ellis Island cit isolòt e cancher 'd Nueva Yòrk | |
| limbo disperà dla neuva America | |
| tanti milion, tante speranse | |
| speranse d'ambrochè | |
| l'intrada për la piramida malefica | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy | |
| What's your name, what's your name? | |
| welcome to America, do you understand me? | |
| where do you come from, where do you wanna go? | |
| Andoma bin, che le strà a son bin longhe | |
| e che 'l travaj a nobilita l'argheui | |
| s'as ciama boom boom boom boom economico | |
| ch'a saria l'invension | |
| l'invension la pì perfida | |
| A l'è parej, a son passà pì che otant'ani | |
| e le aventure 'd cola gent | |
| a son profonde eredità | |
| a son deli deli deli delicatësse | |
| mës-cià a la naftalin-a dij nòstri armari | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy | |
| What's your name, what's your name? | |
| welcome to America | |
| do you understand me? | |
| where do you come from, | |
| where do you wanna go? | |
| Welcome.... |
| A ' le parej, i lo savia ch' a l'e propi parej | |
| noi i soma ' n po pol ' na rassa ch' a l' ha sempre viagia | |
| deserti, aquasse e ostacoj impossibil supera | |
| e varie strasordinarie ingiustissie consuma | |
| A l'e parej, pija l' esempi dij primi ani d l secol | |
| quand ij no stri viagiator a s' as ciamavo pionieri | |
| famije d mil pais d spaisa | |
| a fasi o tapa forsa a Ellis Island | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy! | |
| Ellis Island cit isolo t e cancher ' d Nueva Yo rk | |
| limbo dispera dla neuva America | |
| tanti milion, tante speranse | |
| speranse d' ambroche | |
| l' intrada p r la piramida malefica | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy | |
| What' s your name, what' s your name? | |
| welcome to America, do you understand me? | |
| where do you come from, where do you wanna go? | |
| Andoma bin, che le stra a son bin longhe | |
| e che ' l travaj a nobilita l' argheui | |
| s' as ciama boom boom boom boom economico | |
| ch' a saria l' invension | |
| l' invension la pi perfida | |
| A l'e parej, a son passa pi che otant' ani | |
| e le aventure ' d cola gent | |
| a son profonde eredita | |
| a son deli deli deli delicat sse | |
| m scia a la naftalina dij no stri armari | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy | |
| What' s your name, what' s your name? | |
| welcome to America | |
| do you understand me? | |
| where do you come from, | |
| where do you wanna go? | |
| Welcome.... |
| A ' lè parej, i lo savia ch' a l'è propi parej | |
| noi i soma ' n pò pol ' na rassa ch' a l' ha sempre viagià | |
| deserti, aquasse e ostacoj impossibil superà | |
| e varie strasordinarie ingiustissie consumà | |
| A l'è parej, pija l' esempi dij primi ani d l secol | |
| quand ij nò stri viagiator a s' as ciamavo pionieri | |
| famije d mil pais d spaisà | |
| a fasì o tapa forsà a Ellis Island | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy! | |
| Ellis Island cit isolò t e cancher ' d Nueva Yò rk | |
| limbo disperà dla neuva America | |
| tanti milion, tante speranse | |
| speranse d' ambrochè | |
| l' intrada p r la piramida malefica | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy | |
| What' s your name, what' s your name? | |
| welcome to America, do you understand me? | |
| where do you come from, where do you wanna go? | |
| Andoma bin, che le strà a son bin longhe | |
| e che ' l travaj a nobilita l' argheui | |
| s' as ciama boom boom boom boom economico | |
| ch' a saria l' invension | |
| l' invension la pì perfida | |
| A l'è parej, a son passà pì che otant' ani | |
| e le aventure ' d cola gent | |
| a son profonde eredità | |
| a son deli deli deli delicat sse | |
| m scià a la naftalina dij nò stri armari | |
| Chicanos, macarones, cinesi a Little Italy | |
| What' s your name, what' s your name? | |
| welcome to America | |
| do you understand me? | |
| where do you come from, | |
| where do you wanna go? | |
| Welcome.... |