| Song | คิดถึงนะ |
| Artist | 中国娃娃 |
| Album | China Guan |
| Download | Image LRC TXT |
| เหม่อมองท้องฟ้า ก็เห็นเมฆลอย คล้อยไป | |
| 心不在焉地望着天空,就看见了云飘过来 | |
| ใบไม้พริ้วไหว เมื่อลมพัดแผ่วเบา ก็เหงาตาม | |
| 树叶婆娑,当风吹过时,寂寞也尾随而来 | |
| กลิ่นไอสายฝน ละอองพร่างพรม ชุ่มฉํ่า | |
| 雨的气息 轻飘着的雨丝 | |
| เธออยู่ที่ไหน จิตใจเผลอคิดตาม คิดถึงเธอ | |
| 你在哪呢?想你了~ | |
| ฝนก็เท หัวใจ ก็เซ เหว่หว้านะเออ | |
| 雨越下,心就越慌 | |
| ฟ้าฝนแกล้งกันอย่างนี้เสมอ รังแกคนเหงาทำไม | |
| 雨总是这样,为什么总要捉弄寂寞的人呢? | |
| เมื่อความคิดถึง มาพร้อมกับฝน | |
| 当想念和雨一起来的时候 | |
| ห่วงหาใครบางคน เมื่อฝนเป็นสาย | |
| 在担心着某人,当雨在飘着时 | |
| ไม่รู้เลยว่าเธอ ติดฝนอยู่ไหน | |
| 不知道你被雨困在哪里 | |
| จะเปียกฝนหรือเปล่า กังวลอยู่นะ | |
| 有没有被淋湿,在担心着你呢 | |
| ฝากความคิดถึง กลับไปกับฝน | |
| 请雨带走我的思念 | |
| ส่งถึงใครบางคน ให้เธอได้รู้ว่า | |
| 把它带给某人,让他知道 | |
| ให้เธอรีบกลับมา อย่าลืมว่ามีคนห่วงใย | |
| 让他赶紧回来,别忘了某人在担心着 | |
| เกลียดกลัวฟ้าร้อง ยิ่งตอนที่ไม่มีเธออยู่ | |
| 越讨厌打雷,当没有你在身边时 | |
| ปิดตาป้องหู ไม่รู้ต้องซบใครเมื่อไร้เธอ | |
| 闭眼掩耳,不知道该靠着谁,当你不在时 | |
| ฝนก็เท หัวใจ ก็เซ เหว่ หว้านะเออ | |
| 雨越下 心越着急 | |
| ฟ้าฝนแกล้งกันอย่างนี้เสมอ รังแกคนเหงาทำไม | |
| 雨总是这样,为什么总要捉弄寂寞的人呢? | |
| เมื่อความคิดถึง มาพร้อมกับฝน | |
| 当想念和雨一起来临时 | |
| ห่วงหาใครบางคน เมื่อฝนเป็นสาย | |
| 在担心着某人,当雨在飘着时 | |
| ไม่รู้เลยว่าเธอ ติดฝนอยู่ไหน | |
| 不知道你被雨困在哪里 | |
| จะเปียกฝนหรือเปล่า กังวลอยู่นะ | |
| 有没有被淋湿,在担心着你呢 | |
| ฝากความคิดถึง กลับไปกับฝน | |
| 请雨带走我的思念 | |
| ส่งถึงใครบางคน ให้เธอได้รู้ว่า | |
| 把它带给某人,让他知道 | |
| ให้เธอรีบกลับมา อย่าลืมว่ามีคนห่วงใย | |
| 让他赶紧回来,别忘了某人在担心着 | |
| ฝนก็เทหัวใจ ก็เซ เหว่หว้านะเออ | |
| 雨越下 心越着急 | |
| ฟ้าฝนแกล้งกันอย่างนี้เสมอ รังแกคนเหงาทำไม | |
| 雨总是这样,为什么总要捉弄寂寞的人呢? | |
| เมื่อความคิดถึง มาพร้อมกับฝน | |
| 当想念和雨一起来临时 | |
| ห่วงหาใครบางคน เมื่อฝนเป็นสาย | |
| 在担心着某人,当雨在飘着时 | |
| ไม่รู้เลยว่าเธอ ติดฝนอยู่ไหน | |
| 不知道你被雨困在哪里 | |
| จะเปียกฝนหรือเปล่า กังวลอยู่นะ | |
| 有没有被淋湿,在担心着你呢 | |
| ฝากความคิดถึง กลับไปกับฝน | |
| 请雨带走我的思念 | |
| ส่งถึงใครบางคน ให้เธอได้รู้ว่า | |
| 把它带给某人,让他知道 | |
| ให้เธอรีบกลับมา อย่าลืมว่ามีคนห่วงใย | |
| 让他赶紧回来,别忘了某人在担心着 |
| xin bu zai yan di wang zhe tian kong, jiu kan jian le yun piao guo lai | |
| shu ye po suo, dang feng chui guo shi, ji mo ye wei sui er lai | |
| yu de qi xi qing piao zhe de yu si | |
| ni zai na ne? xiang ni le | |
| yu yue xia, xin jiu yue huang | |
| yu zong shi zhe yang, wei shi me zong yao zhuo nong ji mo de ren ne? | |
| dang xiang nian he yu yi qi lai de shi hou | |
| zai dan xin zhe mou ren, dang yu zai piao zhe shi | |
| bu zhi dao ni bei yu kun zai na li | |
| you mei you bei lin shi, zai dan xin zhe ni ne | |
| qing yu dai zou wo de si nian | |
| ba ta dai gei mou ren, rang ta zhi dao | |
| rang ta gan jin hui lai, bie wang le mou ren zai dan xin zhe | |
| yue tao yan da lei, dang mei you ni zai shen bian shi | |
| bi yan yan er, bu zhi dao gai kao zhe shui, dang ni bu zai shi | |
| yu yue xia xin yue zhao ji | |
| yu zong shi zhe yang, wei shi me zong yao zhuo nong ji mo de ren ne? | |
| dang xiang nian he yu yi qi lai lin shi | |
| zai dan xin zhe mou ren, dang yu zai piao zhe shi | |
| bu zhi dao ni bei yu kun zai na li | |
| you mei you bei lin shi, zai dan xin zhe ni ne | |
| qing yu dai zou wo de si nian | |
| ba ta dai gei mou ren, rang ta zhi dao | |
| rang ta gan jin hui lai, bie wang le mou ren zai dan xin zhe | |
| yu yue xia xin yue zhao ji | |
| yu zong shi zhe yang, wei shi me zong yao zhuo nong ji mo de ren ne? | |
| dang xiang nian he yu yi qi lai lin shi | |
| zai dan xin zhe mou ren, dang yu zai piao zhe shi | |
| bu zhi dao ni bei yu kun zai na li | |
| you mei you bei lin shi, zai dan xin zhe ni ne | |
| qing yu dai zou wo de si nian | |
| ba ta dai gei mou ren, rang ta zhi dao | |
| rang ta gan jin hui lai, bie wang le mou ren zai dan xin zhe |
| xīn bù zài yān dì wàng zhe tiān kōng, jiù kàn jiàn le yún piāo guò lái | |
| shù yè pó suō, dāng fēng chuī guò shí, jì mò yě wěi suí ér lái | |
| yǔ de qì xī qīng piāo zhe de yǔ sī | |
| nǐ zài nǎ ne? xiǎng nǐ le | |
| yǔ yuè xià, xīn jiù yuè huāng | |
| yǔ zǒng shì zhè yàng, wèi shí me zǒng yào zhuō nòng jì mò de rén ne? | |
| dāng xiǎng niàn hé yǔ yì qǐ lái de shí hòu | |
| zài dān xīn zhe mǒu rén, dāng yǔ zài piāo zhe shí | |
| bù zhī dào nǐ bèi yǔ kùn zài nǎ lǐ | |
| yǒu méi yǒu bèi lín shī, zài dān xīn zhe nǐ ne | |
| qǐng yǔ dài zǒu wǒ de sī niàn | |
| bǎ tā dài gěi mǒu rén, ràng tā zhī dào | |
| ràng tā gǎn jǐn huí lái, bié wàng le mǒu rén zài dān xīn zhe | |
| yuè tǎo yàn dǎ léi, dāng méi yǒu nǐ zài shēn biān shí | |
| bì yǎn yǎn ěr, bù zhī dào gāi kào zhe shuí, dāng nǐ bù zài shí | |
| yǔ yuè xià xīn yuè zháo jí | |
| yǔ zǒng shì zhè yàng, wèi shí me zǒng yào zhuō nòng jì mò de rén ne? | |
| dāng xiǎng niàn hé yǔ yì qǐ lái lín shí | |
| zài dān xīn zhe mǒu rén, dāng yǔ zài piāo zhe shí | |
| bù zhī dào nǐ bèi yǔ kùn zài nǎ lǐ | |
| yǒu méi yǒu bèi lín shī, zài dān xīn zhe nǐ ne | |
| qǐng yǔ dài zǒu wǒ de sī niàn | |
| bǎ tā dài gěi mǒu rén, ràng tā zhī dào | |
| ràng tā gǎn jǐn huí lái, bié wàng le mǒu rén zài dān xīn zhe | |
| yǔ yuè xià xīn yuè zháo jí | |
| yǔ zǒng shì zhè yàng, wèi shí me zǒng yào zhuō nòng jì mò de rén ne? | |
| dāng xiǎng niàn hé yǔ yì qǐ lái lín shí | |
| zài dān xīn zhe mǒu rén, dāng yǔ zài piāo zhe shí | |
| bù zhī dào nǐ bèi yǔ kùn zài nǎ lǐ | |
| yǒu méi yǒu bèi lín shī, zài dān xīn zhe nǐ ne | |
| qǐng yǔ dài zǒu wǒ de sī niàn | |
| bǎ tā dài gěi mǒu rén, ràng tā zhī dào | |
| ràng tā gǎn jǐn huí lái, bié wàng le mǒu rén zài dān xīn zhe |