| 我出生在这里,这个最热的城市, | |
| 800多万人民生活在这里, | |
| 武昌起义打响第一枪在这里, | |
| 孙中山的名字永远记在我心里, | |
| 我带着梦想生活在这里, | |
| 我带着希望走在每一条街上, | |
| 我想改变这个城市, | |
| 因为她永远属于我和你; | |
| 她会得到自由,她会变得美丽, | |
| 这里不会永远象一个监狱, | |
| 打破黑暗就不会再有哭泣, | |
| 一颗种子已经埋在心里; | |
| 这是一个朋克城市--武汉! | |
| 唱这首歌为你--武汉! | |
| 我们就在这里开始反抗! | |
| 武汉!我们一起干杯为你! | |
| I was born here, this hottest city, | |
| 800 millions people live here, | |
| In 1911,the Wuchang Uprising fired here, | |
| Sunzhongsan is always kept in my mind, | |
| I live here with my dream, | |
| I walk on the street with my hope, | |
| I want to change this city, | |
| Because she belongs to you and me; | |
| She will be beautiful,she will get freedom, | |
| It won't be like a prison here forever, | |
| Break the darkness, there will be no more tears, | |
| A seed has been buried in my heart. | |
| Here is a punk city-- Wuhan! | |
| We sing this song for you -- Wuhan! | |
| We start to rebel and fight in Wuhan, | |
| Everybody cheers for you! |
| wo chu sheng zai zhe li, zhe ge zui re de cheng shi, | |
| 800 duo wan ren min sheng huo zai zhe li, | |
| wu chang qi yi da xiang di yi qiang zai zhe li, | |
| sun zhong shan de ming zi yong yuan ji zai wo xin li, | |
| wo dai zhe meng xiang sheng huo zai zhe li, | |
| wo dai zhe xi wang zou zai mei yi tiao jie shang, | |
| wo xiang gai bian zhe ge cheng shi, | |
| yin wei ta yong yuan shu yu wo he ni | |
| ta hui de dao zi you, ta hui bian de mei li, | |
| zhe li bu hui yong yuan xiang yi ge jian yu, | |
| da po hei an jiu bu hui zai you ku qi, | |
| yi ke zhong zi yi jing mai zai xin li | |
| zhe shi yi ge peng ke cheng shi wu han! | |
| chang zhe shou ge wei ni wu han! | |
| wo men jiu zai zhe li kai shi fan kang! | |
| wu han! wo men yi qi gan bei wei ni! | |
| I was born here, this hottest city, | |
| 800 millions people live here, | |
| In 1911, the Wuchang Uprising fired here, | |
| Sunzhongsan is always kept in my mind, | |
| I live here with my dream, | |
| I walk on the street with my hope, | |
| I want to change this city, | |
| Because she belongs to you and me | |
| She will be beautiful, she will get freedom, | |
| It won' t be like a prison here forever, | |
| Break the darkness, there will be no more tears, | |
| A seed has been buried in my heart. | |
| Here is a punk city Wuhan! | |
| We sing this song for you Wuhan! | |
| We start to rebel and fight in Wuhan, | |
| Everybody cheers for you! |
| wǒ chū shēng zài zhè lǐ, zhè gè zuì rè de chéng shì, | |
| 800 duō wàn rén mín shēng huó zài zhè lǐ, | |
| wǔ chāng qǐ yì dǎ xiǎng dì yī qiāng zài zhè lǐ, | |
| sūn zhōng shān de míng zì yǒng yuǎn jì zài wǒ xīn lǐ, | |
| wǒ dài zhe mèng xiǎng shēng huó zài zhè lǐ, | |
| wǒ dài zhe xī wàng zǒu zài měi yī tiáo jiē shàng, | |
| wǒ xiǎng gǎi biàn zhè gè chéng shì, | |
| yīn wèi tā yǒng yuǎn shǔ yú wǒ hé nǐ | |
| tā huì de dào zì yóu, tā huì biàn de měi lì, | |
| zhè lǐ bú huì yǒng yuǎn xiàng yí gè jiān yù, | |
| dǎ pò hēi àn jiù bú huì zài yǒu kū qì, | |
| yī kē zhǒng zi yǐ jīng mái zài xīn lǐ | |
| zhè shì yí gè péng kè chéng shì wǔ hàn! | |
| chàng zhè shǒu gē wèi nǐ wǔ hàn! | |
| wǒ men jiù zài zhè lǐ kāi shǐ fǎn kàng! | |
| wǔ hàn! wǒ men yì qǐ gān bēi wèi nǐ! | |
| I was born here, this hottest city, | |
| 800 millions people live here, | |
| In 1911, the Wuchang Uprising fired here, | |
| Sunzhongsan is always kept in my mind, | |
| I live here with my dream, | |
| I walk on the street with my hope, | |
| I want to change this city, | |
| Because she belongs to you and me | |
| She will be beautiful, she will get freedom, | |
| It won' t be like a prison here forever, | |
| Break the darkness, there will be no more tears, | |
| A seed has been buried in my heart. | |
| Here is a punk city Wuhan! | |
| We sing this song for you Wuhan! | |
| We start to rebel and fight in Wuhan, | |
| Everybody cheers for you! |