Song | Monsun O Koete - Grizzly Mix |
Artist | Tokio Hotel |
Album | Durch Den Monsun |
Download | Image LRC TXT |
[00:00.00] | |
[00:03.74] | |
[00:05.56] | 翻译:日语:洁米玛/德语:小章鱼 |
[00:07.94] | |
[00:17.84] | しまったきりのまど |
[00:20.33] | 那扇窗户再也打不开 |
[00:22.08] | くちょうがしはいするくうかん |
[00:24.25] | 空隙里充斥着语调 |
[00:26.59] | さいごのろうそがきえる |
[00:29.62] | 最后的蜡烛熄灭了 |
[00:35.02] | えいきゅうにまちつずけた |
[00:37.40] | 曾经永久地等待 |
[00:39.43] | そしていま、ときがきた |
[00:42.27] | 而现在,时机到了 |
[00:43.80] | くろくもがやってきるから |
[00:47.35] | 因为是乌云送来的 |
[00:48.52] | |
[00:49.88] | Ich muss durch den Monsun |
[00:52.58] | 我必须穿越这季风 |
[00:52.91] | Hinter die Welt |
[00:53.72] | 到世界的背面去 |
[00:54.78] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt |
[00:56.91] | 直到时间的尽头,直到雨不再下 |
[00:59.08] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[01:01.21] | 迎着暴风沿着深渊前进 |
[01:03.19] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[01:05.96] | 当不能再继续前进的时候我会想 |
[01:07.61] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[01:09.91] | 也许有天我们可以一起 |
[01:11.96] | durch den Monsun |
[01:14.28] | 穿越这季风 |
[01:16.07] | Dann wird alles gut |
[01:18.41] | 然后一切都好了 |
[01:20.61] | |
[01:22.03] | はんつきがしずんでいく |
[01:24.50] | 半轮月亮落下去 |
[01:26.71] | きみのそばにいたつき |
[01:29.52] | 月亮在你身边 |
[01:31.03] | やくそくをまもるから |
[01:33.85] | 是因为遵守了约定 |
[01:39.16] | きみをみつけてみせる |
[01:41.91] | 一定要找到你 |
[01:43.42] | あれくるうちょうふうのなか |
[01:46.36] | 在那疯狂的暴风之中 |
[01:48.06] | きみのこえがきこえてきる |
[01:50.88] | 我听到那儿传来了你的声音 |
[01:53.77] | |
[01:54.22] | Ich muss durch den Monsun |
[01:55.78] | 我必须穿越这季风 |
[01:57.05] | Hinter die Welt |
[01:58.13] | 到世界的背面去 |
[01:58.97] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt |
[02:01.25] | 直到时间的尽头,直到雨不再下 |
[02:03.20] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[02:05.28] | 迎着暴风沿着深渊前进 |
[02:07.45] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[02:09.48] | 当我不能再继续前进的时候我会想 |
[02:11.87] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[02:14.11] | 也许有天我们可以一起 |
[02:16.27] | Weil uns einfach nichts mehr halten kann |
[02:18.86] | 因为我们无法再控制自己 |
[02:20.34] | Durch den Monsun |
[02:21.75] | 穿越这季风 |
[02:25.28] | |
[02:25.72] | Hey~(x5) |
[02:33.97] | 『在风中形成回声~』 |
[02:41.09] | |
[02:43.62] | Ich k?mpf mich durch die M?chte |
[02:46.26] | 我努力对抗这(飓风的)力量 |
[02:47.33] | hinter dieser Tür |
[02:49.17] | 到那扇门的后面去 |
[02:51.47] | werde sie besiegen |
[02:53.23] | 它能够被战胜 |
[02:54.44] | Und dann führn sie mich zu dir |
[02:55.94] | 之后它将不再向我袭来 |
[02:59.75] | |
[03:02.98] | 那样的话...... |
[03:05.58] | |
[03:07.73] | 如果那样...... |
[03:09.86] | |
[03:11.87] | 要是那样...... |
[03:14.22] | きっと |
[03:15.95] | 一定是 |
[03:17.23] | |
[03:18.06] | Ich muss durch den Monsun |
[03:19.40] | 我必须穿越这季风 |
[03:20.59] | Hinter die Welt |
[03:21.67] | 到世界的背面去 |
[03:22.64] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f?llt |
[03:24.70] | 直到时间的尽头,直到雨不再下 |
[03:26.89] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[03:29.09] | 迎着暴风沿着深渊前进 |
[03:31.22] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[03:33.64] | 当我不能再继续前进的时候我会想 |
[03:35.40] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[03:38.04] | 也许有天我们可以一起 |
[03:39.79] | Weil uns einfach nichts mehr halten kann |
[03:42.45] | 因为我们无法再控制自己 |
[03:43.98] | Durch den Monsun |
[03:45.87] | 穿越这季风 |
[03:48.26] | Durch den Monsun |
[03:49.67] | 穿越这季风 |
[03:52.21] | Dann wird alles gut |
[03:53.76] | 然后一切都好了 |
[03:56.79] | Durch den Monsun |
[03:58.90] | 穿越这季风 |
[04:01.21] | Durch den Monsun |
[04:02.92] | 穿越这季风 |
[04:05.14] | |
[04:06.62] | The end |
[00:00.00] | |
[00:03.74] | |
[00:05.56] | fan yi: ri yu: jie mi ma de yu: xiao zhang yu |
[00:07.94] | |
[00:17.84] | |
[00:20.33] | na shan chuang hu zai ye da bu kai |
[00:22.08] | |
[00:24.25] | kong xi li chong chi zhe yu diao |
[00:26.59] | |
[00:29.62] | zui hou de la zhu xi mie le |
[00:35.02] | |
[00:37.40] | ceng jing yong jiu di deng dai |
[00:39.43] | |
[00:42.27] | er xian zai, shi ji dao le |
[00:43.80] | |
[00:47.35] | yin wei shi wu yun song lai de |
[00:48.52] | |
[00:49.88] | Ich muss durch den Monsun |
[00:52.58] | wo bi xu chuan yue zhe ji feng |
[00:52.91] | Hinter die Welt |
[00:53.72] | dao shi jie de bei mian qu |
[00:54.78] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f? llt |
[00:56.91] | zhi dao shi jian de jin tou, zhi dao yu bu zai xia |
[00:59.08] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[01:01.21] | ying zhe bao feng yan zhe shen yuan qian jin |
[01:03.19] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[01:05.96] | dang bu neng zai ji xu qian jin de shi hou wo hui xiang |
[01:07.61] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[01:09.91] | ye xu you tian wo men ke yi yi qi |
[01:11.96] | durch den Monsun |
[01:14.28] | chuan yue zhe ji feng |
[01:16.07] | Dann wird alles gut |
[01:18.41] | ran hou yi qie dou hao le |
[01:20.61] | |
[01:22.03] | |
[01:24.50] | ban lun yue liang la xia qu |
[01:26.71] | |
[01:29.52] | yue liang zai ni shen bian |
[01:31.03] | |
[01:33.85] | shi yin wei zun shou le yue ding |
[01:39.16] | |
[01:41.91] | yi ding yao zhao dao ni |
[01:43.42] | |
[01:46.36] | zai na feng kuang de bao feng zhi zhong |
[01:48.06] | |
[01:50.88] | wo ting dao na er chuan lai le ni de sheng yin |
[01:53.77] | |
[01:54.22] | Ich muss durch den Monsun |
[01:55.78] | wo bi xu chuan yue zhe ji feng |
[01:57.05] | Hinter die Welt |
[01:58.13] | dao shi jie de bei mian qu |
[01:58.97] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f? llt |
[02:01.25] | zhi dao shi jian de jin tou, zhi dao yu bu zai xia |
[02:03.20] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[02:05.28] | ying zhe bao feng yan zhe shen yuan qian jin |
[02:07.45] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[02:09.48] | dang wo bu neng zai ji xu qian jin de shi hou wo hui xiang |
[02:11.87] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[02:14.11] | ye xu you tian wo men ke yi yi qi |
[02:16.27] | Weil uns einfach nichts mehr halten kann |
[02:18.86] | yin wei wo men wu fa zai kong zhi zi ji |
[02:20.34] | Durch den Monsun |
[02:21.75] | chuan yue zhe ji feng |
[02:25.28] | |
[02:25.72] | Hey x5 |
[02:33.97] | zai feng zhong xing cheng hui sheng |
[02:41.09] | |
[02:43.62] | Ich k? mpf mich durch die M? chte |
[02:46.26] | wo nu li dui kang zhe ju feng de li liang |
[02:47.33] | hinter dieser Tü r |
[02:49.17] | dao na shan men de hou mian qu |
[02:51.47] | werde sie besiegen |
[02:53.23] | ta neng gou bei zhan sheng |
[02:54.44] | Und dann fü hrn sie mich zu dir |
[02:55.94] | zhi hou ta jiang bu zai xiang wo xi lai |
[02:59.75] | |
[03:02.98] | na yang de hua...... |
[03:05.58] | |
[03:07.73] | ru guo na yang...... |
[03:09.86] | |
[03:11.87] | yao shi na yang...... |
[03:14.22] | |
[03:15.95] | yi ding shi |
[03:17.23] | |
[03:18.06] | Ich muss durch den Monsun |
[03:19.40] | wo bi xu chuan yue zhe ji feng |
[03:20.59] | Hinter die Welt |
[03:21.67] | dao shi jie de bei mian qu |
[03:22.64] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f? llt |
[03:24.70] | zhi dao shi jian de jin tou, zhi dao yu bu zai xia |
[03:26.89] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[03:29.09] | ying zhe bao feng yan zhe shen yuan qian jin |
[03:31.22] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[03:33.64] | dang wo bu neng zai ji xu qian jin de shi hou wo hui xiang |
[03:35.40] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[03:38.04] | ye xu you tian wo men ke yi yi qi |
[03:39.79] | Weil uns einfach nichts mehr halten kann |
[03:42.45] | yin wei wo men wu fa zai kong zhi zi ji |
[03:43.98] | Durch den Monsun |
[03:45.87] | chuan yue zhe ji feng |
[03:48.26] | Durch den Monsun |
[03:49.67] | chuan yue zhe ji feng |
[03:52.21] | Dann wird alles gut |
[03:53.76] | ran hou yi qie dou hao le |
[03:56.79] | Durch den Monsun |
[03:58.90] | chuan yue zhe ji feng |
[04:01.21] | Durch den Monsun |
[04:02.92] | chuan yue zhe ji feng |
[04:05.14] | |
[04:06.62] | The end |
[00:00.00] | |
[00:03.74] | |
[00:05.56] | fān yì: rì yǔ: jié mǐ mǎ dé yǔ: xiǎo zhāng yú |
[00:07.94] | |
[00:17.84] | |
[00:20.33] | nà shàn chuāng hù zài yě dǎ bù kāi |
[00:22.08] | |
[00:24.25] | kòng xì lǐ chōng chì zhe yǔ diào |
[00:26.59] | |
[00:29.62] | zuì hòu de là zhú xī miè le |
[00:35.02] | |
[00:37.40] | céng jīng yǒng jiǔ dì děng dài |
[00:39.43] | |
[00:42.27] | ér xiàn zài, shí jī dào le |
[00:43.80] | |
[00:47.35] | yīn wéi shì wū yún sòng lái de |
[00:48.52] | |
[00:49.88] | Ich muss durch den Monsun |
[00:52.58] | wǒ bì xū chuān yuè zhè jì fēng |
[00:52.91] | Hinter die Welt |
[00:53.72] | dào shì jiè de bèi miàn qù |
[00:54.78] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f? llt |
[00:56.91] | zhí dào shí jiān de jìn tóu, zhí dào yǔ bù zài xià |
[00:59.08] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[01:01.21] | yíng zhe bào fēng yán zhe shēn yuān qián jìn |
[01:03.19] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[01:05.96] | dāng bù néng zài jì xù qián jìn de shí hòu wǒ huì xiǎng |
[01:07.61] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[01:09.91] | yě xǔ yǒu tiān wǒ men kě yǐ yì qǐ |
[01:11.96] | durch den Monsun |
[01:14.28] | chuān yuè zhè jì fēng |
[01:16.07] | Dann wird alles gut |
[01:18.41] | rán hòu yī qiè dōu hǎo le |
[01:20.61] | |
[01:22.03] | |
[01:24.50] | bàn lún yuè liàng là xià qù |
[01:26.71] | |
[01:29.52] | yuè liàng zài nǐ shēn biān |
[01:31.03] | |
[01:33.85] | shì yīn wèi zūn shǒu le yuē dìng |
[01:39.16] | |
[01:41.91] | yí dìng yào zhǎo dào nǐ |
[01:43.42] | |
[01:46.36] | zài nà fēng kuáng de bào fēng zhī zhōng |
[01:48.06] | |
[01:50.88] | wǒ tīng dào nà ér chuán lái le nǐ de shēng yīn |
[01:53.77] | |
[01:54.22] | Ich muss durch den Monsun |
[01:55.78] | wǒ bì xū chuān yuè zhè jì fēng |
[01:57.05] | Hinter die Welt |
[01:58.13] | dào shì jiè de bèi miàn qù |
[01:58.97] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f? llt |
[02:01.25] | zhí dào shí jiān de jìn tóu, zhí dào yǔ bù zài xià |
[02:03.20] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[02:05.28] | yíng zhe bào fēng yán zhe shēn yuān qián jìn |
[02:07.45] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[02:09.48] | dāng wǒ bù néng zài jì xù qián jìn de shí hòu wǒ huì xiǎng |
[02:11.87] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[02:14.11] | yě xǔ yǒu tiān wǒ men kě yǐ yì qǐ |
[02:16.27] | Weil uns einfach nichts mehr halten kann |
[02:18.86] | yīn wèi wǒ men wú fǎ zài kòng zhì zì jǐ |
[02:20.34] | Durch den Monsun |
[02:21.75] | chuān yuè zhè jì fēng |
[02:25.28] | |
[02:25.72] | Hey x5 |
[02:33.97] | zài fēng zhōng xíng chéng huí shēng |
[02:41.09] | |
[02:43.62] | Ich k? mpf mich durch die M? chte |
[02:46.26] | wǒ nǔ lì duì kàng zhè jù fēng de lì liàng |
[02:47.33] | hinter dieser Tü r |
[02:49.17] | dào nà shàn mén de hòu miàn qù |
[02:51.47] | werde sie besiegen |
[02:53.23] | tā néng gòu bèi zhàn shèng |
[02:54.44] | Und dann fü hrn sie mich zu dir |
[02:55.94] | zhī hòu tā jiāng bù zài xiàng wǒ xí lái |
[02:59.75] | |
[03:02.98] | nà yàng de huà...... |
[03:05.58] | |
[03:07.73] | rú guǒ nà yàng...... |
[03:09.86] | |
[03:11.87] | yào shì nà yàng...... |
[03:14.22] | |
[03:15.95] | yí dìng shì |
[03:17.23] | |
[03:18.06] | Ich muss durch den Monsun |
[03:19.40] | wǒ bì xū chuān yuè zhè jì fēng |
[03:20.59] | Hinter die Welt |
[03:21.67] | dào shì jiè de bèi miàn qù |
[03:22.64] | Ans Ende der Zeit bis kein Regen mehr f? llt |
[03:24.70] | zhí dào shí jiān de jìn tóu, zhí dào yǔ bù zài xià |
[03:26.89] | Gegen den Sturm am Abgrund entlang |
[03:29.09] | yíng zhe bào fēng yán zhe shēn yuān qián jìn |
[03:31.22] | und wenn ich nicht mehr kann denk ich daran |
[03:33.64] | dāng wǒ bù néng zài jì xù qián jìn de shí hòu wǒ huì xiǎng |
[03:35.40] | Irgendwann laufen wir zusamm |
[03:38.04] | yě xǔ yǒu tiān wǒ men kě yǐ yì qǐ |
[03:39.79] | Weil uns einfach nichts mehr halten kann |
[03:42.45] | yīn wèi wǒ men wú fǎ zài kòng zhì zì jǐ |
[03:43.98] | Durch den Monsun |
[03:45.87] | chuān yuè zhè jì fēng |
[03:48.26] | Durch den Monsun |
[03:49.67] | chuān yuè zhè jì fēng |
[03:52.21] | Dann wird alles gut |
[03:53.76] | rán hòu yī qiè dōu hǎo le |
[03:56.79] | Durch den Monsun |
[03:58.90] | chuān yuè zhè jì fēng |
[04:01.21] | Durch den Monsun |
[04:02.92] | chuān yuè zhè jì fēng |
[04:05.14] | |
[04:06.62] | The end |