| Song | The Brews |
| Artist | NOFX |
| Album | Punk In Drublic |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : ? | |
| Friday night we'll be drinking | |
| Manischewitz | |
| Going out to terrorize | |
| Goyim Stomping shagitz, screwing shiksas | |
| As long as we're home by | |
| Saturday morning | |
| Cause hey, we're the | |
| Brews Sporting anti-swastika tattoos | |
| Oi Oi we're the boys | |
| Orthodox, hesidic, | |
| O.G. Ois Orthopedic, | |
| Dr. Martin's good for | |
| Waffle making, kicking through the shin | |
| Reputation, gained through intimidation | |
| Pacifism no longer tradition | |
| Cause hey we're the | |
| Brews Sporting anti-swastika tattoos | |
| Oi Oi we're the | |
| Brews The fairfax ghetto boys skinhead | |
| Hebrews We got the might, psycho mashuganas | |
| We can't lose a fight, as we are the chosen ones | |
| Chutzpah driven, we battle then we feast | |
| We celebrate, we'll separate our milkplates from our meat | |
| We're the | |
| Brews Sporting anti-swastika tattoos | |
| Oi Oi we're the boys | |
| Orthodox, hesidic, | |
| O.G. Ois [This is what some of the Jewish terms mean:] [Manischewitz = Cheap wine Jews stereotypically drink; Goyim = Non-Jewish people; Shagitz = Preppies; Mashuganas = Yiddish for "Crazy"; Chutzpah = Yiddish word meaning a cross between balls and rudeness; "Sporting anti-swastika tattoos" - It's against the Jewish law to get a tattoo; "As long as we're home by Saturday morning" - Jews gotta be home in time for Synagogue; Fairfax = A part of LA where the Orthodox Jews live; "Dai Dayenu" = Part of Jewish Hymn; Shiksa = Yiddish word for referring to a non-Jewish female;] |
| zuo ci : ? | |
| Friday night we' ll be drinking | |
| Manischewitz | |
| Going out to terrorize | |
| Goyim Stomping shagitz, screwing shiksas | |
| As long as we' re home by | |
| Saturday morning | |
| Cause hey, we' re the | |
| Brews Sporting antiswastika tattoos | |
| Oi Oi we' re the boys | |
| Orthodox, hesidic, | |
| O. G. Ois Orthopedic, | |
| Dr. Martin' s good for | |
| Waffle making, kicking through the shin | |
| Reputation, gained through intimidation | |
| Pacifism no longer tradition | |
| Cause hey we' re the | |
| Brews Sporting antiswastika tattoos | |
| Oi Oi we' re the | |
| Brews The fairfax ghetto boys skinhead | |
| Hebrews We got the might, psycho mashuganas | |
| We can' t lose a fight, as we are the chosen ones | |
| Chutzpah driven, we battle then we feast | |
| We celebrate, we' ll separate our milkplates from our meat | |
| We' re the | |
| Brews Sporting antiswastika tattoos | |
| Oi Oi we' re the boys | |
| Orthodox, hesidic, | |
| O. G. Ois This is what some of the Jewish terms mean: Manischewitz Cheap wine Jews stereotypically drink Goyim NonJewish people Shagitz Preppies Mashuganas Yiddish for " Crazy" Chutzpah Yiddish word meaning a cross between balls and rudeness " Sporting antiswastika tattoos" It' s against the Jewish law to get a tattoo " As long as we' re home by Saturday morning" Jews gotta be home in time for Synagogue Fairfax A part of LA where the Orthodox Jews live " Dai Dayenu" Part of Jewish Hymn Shiksa Yiddish word for referring to a nonJewish female |
| zuò cí : ? | |
| Friday night we' ll be drinking | |
| Manischewitz | |
| Going out to terrorize | |
| Goyim Stomping shagitz, screwing shiksas | |
| As long as we' re home by | |
| Saturday morning | |
| Cause hey, we' re the | |
| Brews Sporting antiswastika tattoos | |
| Oi Oi we' re the boys | |
| Orthodox, hesidic, | |
| O. G. Ois Orthopedic, | |
| Dr. Martin' s good for | |
| Waffle making, kicking through the shin | |
| Reputation, gained through intimidation | |
| Pacifism no longer tradition | |
| Cause hey we' re the | |
| Brews Sporting antiswastika tattoos | |
| Oi Oi we' re the | |
| Brews The fairfax ghetto boys skinhead | |
| Hebrews We got the might, psycho mashuganas | |
| We can' t lose a fight, as we are the chosen ones | |
| Chutzpah driven, we battle then we feast | |
| We celebrate, we' ll separate our milkplates from our meat | |
| We' re the | |
| Brews Sporting antiswastika tattoos | |
| Oi Oi we' re the boys | |
| Orthodox, hesidic, | |
| O. G. Ois This is what some of the Jewish terms mean: Manischewitz Cheap wine Jews stereotypically drink Goyim NonJewish people Shagitz Preppies Mashuganas Yiddish for " Crazy" Chutzpah Yiddish word meaning a cross between balls and rudeness " Sporting antiswastika tattoos" It' s against the Jewish law to get a tattoo " As long as we' re home by Saturday morning" Jews gotta be home in time for Synagogue Fairfax A part of LA where the Orthodox Jews live " Dai Dayenu" Part of Jewish Hymn Shiksa Yiddish word for referring to a nonJewish female |