| Song | Medley : Quando - In assenza di te - Surrender - Apaixonados como nos - Scrivimi - (live) |
| Artist | Laura Pausini |
| Album | San Siro 2007 |
| Download | Image LRC TXT |
| Tu dimmi quando, quando | |
| dove sono i tuoi occhi e la tua bocca | |
| forse in Africa che importa. | |
| Tu dimmi quando, quando | |
| dove sono le tue mani ed il tuo naso | |
| verso un giorno disperato | |
| ma io ho sete | |
| ho sete ancora. | |
| E vivrò, sì vivrò | |
| tutto il giorno per vederti andar via | |
| fra i ricordi e questa strana pazzia | |
| e il paradiso, che non esiste | |
| chi vuole un figlio non insiste. | |
| Tu dimmi quando, quando | |
| Io come un albero nudo nudo senza te | |
| senza foglie e radici ormai | |
| abbandonata così | |
| per rinascere mi servi qui | |
| e vedo noi stretti dentro noi | |
| legati per non slegarsi mai | |
| in ogni lacrima tu sarai per non dimenticarti mai | |
| E mi manchi amore mio | |
| tu mi manchi come quando cerco Dio | |
| e in assenza di te | |
| io ti vorrei per dirti che | |
| tu mi manchi amore mio | |
| il dolore è forte come un lungo addio | |
| e l'assenza di te | |
| è un vuoto dentro me | |
| I can't pretend anymore | |
| That I'm not affected, I'm not moved | |
| I can't lie to myself, that I'm not, always thinking of you | |
| You make me strong | |
| You show me I'm not weak to fall in love | |
| When I thought I'd never need, now I can't get enough | |
| I always made it on my own | |
| I always thought that I would keep control | |
| You changed everything I believe in | |
| Now I just can't fight this feeling baby | |
| I raise my hands and I surrender | |
| 'Cause your love is too strong, and I can't go on | |
| Without your tender arms around me | |
| I raise my hands and I surrender | |
| I don´t wanna resist, 'cause your touch and your kiss | |
| Have shattered my defenses | |
| I surrrender, and I…. | |
| A lágrima rolou (Para toda la gente de Brasil!) | |
| do fundo dos meus olhos (E tambem de Portugal!) | |
| foi você | |
| que me deixou sozinha | |
| oh não! | |
| Se eu pudesse aqui | |
| sentir seu corpo agora | |
| sobre mim | |
| seria divino | |
| o que há | |
| o que é | |
| essa dor que doi lá dentro | |
| e fica ali | |
| até que | |
| nada exista além de mim e de você | |
| Pois não há | |
| apaixonados como nós | |
| que não se renderão jamais | |
| nem mesmo quando uma mentira | |
| roubar o sonho e a alegria | |
| apaixonados como nós | |
| indivisíveis mais e mais | |
| nesses segredos por detrás da voz | |
| Scrivimi… | |
| quando il vento avrà spogliato gli alberi | |
| gli altri sono andati al cinema | |
| ma tu vuoi restare solo | |
| poca voglia di parlare allora… | |
| Scrivimi… | |
| servirà a sentirti meno fragile | |
| quando nella gente troverai | |
| solamente indifferenza | |
| non ti dimenticare mai di me. | |
| E se non avrai da dire niente di particolare | |
| non ti devi preoccupare | |
| io saprò capire | |
| a me basta di sapere | |
| che mi pensi anche un minuto. | |
| perché io so accontentarmi anche di un semplice saluto | |
| ci vuole poco. | |
| per sentirsi più vicini | |
| Scrivimi | |
| anche quando penserai. che ti sei innamorato | |
| .Tu scrivimi, | |
| scrivimi, | |
| scrivimi |
| Tu dimmi quando, quando | |
| dove sono i tuoi occhi e la tua bocca | |
| forse in Africa che importa. | |
| Tu dimmi quando, quando | |
| dove sono le tue mani ed il tuo naso | |
| verso un giorno disperato | |
| ma io ho sete | |
| ho sete ancora. | |
| E vivro, si vivro | |
| tutto il giorno per vederti andar via | |
| fra i ricordi e questa strana pazzia | |
| e il paradiso, che non esiste | |
| chi vuole un figlio non insiste. | |
| Tu dimmi quando, quando | |
| Io come un albero nudo nudo senza te | |
| senza foglie e radici ormai | |
| abbandonata cosi | |
| per rinascere mi servi qui | |
| e vedo noi stretti dentro noi | |
| legati per non slegarsi mai | |
| in ogni lacrima tu sarai per non dimenticarti mai | |
| E mi manchi amore mio | |
| tu mi manchi come quando cerco Dio | |
| e in assenza di te | |
| io ti vorrei per dirti che | |
| tu mi manchi amore mio | |
| il dolore e forte come un lungo addio | |
| e l' assenza di te | |
| e un vuoto dentro me | |
| I can' t pretend anymore | |
| That I' m not affected, I' m not moved | |
| I can' t lie to myself, that I' m not, always thinking of you | |
| You make me strong | |
| You show me I' m not weak to fall in love | |
| When I thought I' d never need, now I can' t get enough | |
| I always made it on my own | |
| I always thought that I would keep control | |
| You changed everything I believe in | |
| Now I just can' t fight this feeling baby | |
| I raise my hands and I surrender | |
| ' Cause your love is too strong, and I can' t go on | |
| Without your tender arms around me | |
| I raise my hands and I surrender | |
| I don t wanna resist, ' cause your touch and your kiss | |
| Have shattered my defenses | |
| I surrrender, and I. | |
| A la grima rolou Para toda la gente de Brasil! | |
| do fundo dos meus olhos E tambem de Portugal! | |
| foi voc | |
| que me deixou sozinha | |
| oh n o! | |
| Se eu pudesse aqui | |
| sentir seu corpo agora | |
| sobre mim | |
| seria divino | |
| o que ha | |
| o que e | |
| essa dor que doi la dentro | |
| e fica ali | |
| ate que | |
| nada exista ale m de mim e de voc | |
| Pois n o ha | |
| apaixonados como no s | |
| que n o se render o jamais | |
| nem mesmo quando uma mentira | |
| roubar o sonho e a alegria | |
| apaixonados como no s | |
| indivisi veis mais e mais | |
| nesses segredos por detra s da voz | |
| Scrivimi | |
| quando il vento avra spogliato gli alberi | |
| gli altri sono andati al cinema | |
| ma tu vuoi restare solo | |
| poca voglia di parlare allora | |
| Scrivimi | |
| servira a sentirti meno fragile | |
| quando nella gente troverai | |
| solamente indifferenza | |
| non ti dimenticare mai di me. | |
| E se non avrai da dire niente di particolare | |
| non ti devi preoccupare | |
| io sapro capire | |
| a me basta di sapere | |
| che mi pensi anche un minuto. | |
| perche io so accontentarmi anche di un semplice saluto | |
| ci vuole poco. | |
| per sentirsi piu vicini | |
| Scrivimi | |
| anche quando penserai. che ti sei innamorato | |
| . Tu scrivimi, | |
| scrivimi, | |
| scrivimi |
| Tu dimmi quando, quando | |
| dove sono i tuoi occhi e la tua bocca | |
| forse in Africa che importa. | |
| Tu dimmi quando, quando | |
| dove sono le tue mani ed il tuo naso | |
| verso un giorno disperato | |
| ma io ho sete | |
| ho sete ancora. | |
| E vivrò, sì vivrò | |
| tutto il giorno per vederti andar via | |
| fra i ricordi e questa strana pazzia | |
| e il paradiso, che non esiste | |
| chi vuole un figlio non insiste. | |
| Tu dimmi quando, quando | |
| Io come un albero nudo nudo senza te | |
| senza foglie e radici ormai | |
| abbandonata così | |
| per rinascere mi servi qui | |
| e vedo noi stretti dentro noi | |
| legati per non slegarsi mai | |
| in ogni lacrima tu sarai per non dimenticarti mai | |
| E mi manchi amore mio | |
| tu mi manchi come quando cerco Dio | |
| e in assenza di te | |
| io ti vorrei per dirti che | |
| tu mi manchi amore mio | |
| il dolore è forte come un lungo addio | |
| e l' assenza di te | |
| è un vuoto dentro me | |
| I can' t pretend anymore | |
| That I' m not affected, I' m not moved | |
| I can' t lie to myself, that I' m not, always thinking of you | |
| You make me strong | |
| You show me I' m not weak to fall in love | |
| When I thought I' d never need, now I can' t get enough | |
| I always made it on my own | |
| I always thought that I would keep control | |
| You changed everything I believe in | |
| Now I just can' t fight this feeling baby | |
| I raise my hands and I surrender | |
| ' Cause your love is too strong, and I can' t go on | |
| Without your tender arms around me | |
| I raise my hands and I surrender | |
| I don t wanna resist, ' cause your touch and your kiss | |
| Have shattered my defenses | |
| I surrrender, and I. | |
| A lá grima rolou Para toda la gente de Brasil! | |
| do fundo dos meus olhos E tambem de Portugal! | |
| foi voc | |
| que me deixou sozinha | |
| oh n o! | |
| Se eu pudesse aqui | |
| sentir seu corpo agora | |
| sobre mim | |
| seria divino | |
| o que há | |
| o que é | |
| essa dor que doi lá dentro | |
| e fica ali | |
| até que | |
| nada exista alé m de mim e de voc | |
| Pois n o há | |
| apaixonados como nó s | |
| que n o se render o jamais | |
| nem mesmo quando uma mentira | |
| roubar o sonho e a alegria | |
| apaixonados como nó s | |
| indivisí veis mais e mais | |
| nesses segredos por detrá s da voz | |
| Scrivimi | |
| quando il vento avrà spogliato gli alberi | |
| gli altri sono andati al cinema | |
| ma tu vuoi restare solo | |
| poca voglia di parlare allora | |
| Scrivimi | |
| servirà a sentirti meno fragile | |
| quando nella gente troverai | |
| solamente indifferenza | |
| non ti dimenticare mai di me. | |
| E se non avrai da dire niente di particolare | |
| non ti devi preoccupare | |
| io saprò capire | |
| a me basta di sapere | |
| che mi pensi anche un minuto. | |
| perché io so accontentarmi anche di un semplice saluto | |
| ci vuole poco. | |
| per sentirsi più vicini | |
| Scrivimi | |
| anche quando penserai. che ti sei innamorato | |
| . Tu scrivimi, | |
| scrivimi, | |
| scrivimi |