| Song | Bu Bir Qux |
| Artist | 0-77 |
| Album | Bu Bir Qux |
| Download | Image LRC TXT |
| 作词 : ST/Kik | |
| 作曲 : 网络 | |
| زۇلمەتلىك كېچىدىن چىقتىم ، تەنھا .黑暗的夜晚里独自一人 | |
| قاباھەتلىك چۈشتىن ئويغاندىم يەنە .又一次失去你了 | |
| سېنى ئەسلىدىم، ھە ، ماۋۇ كەلمىدى ؟想念你,但是你没来 | |
| چۈنكى تۇرمۇشۇمدا سەن يوق ئىدىڭ .因为你在我生活里不在 | |
| زۇلمەتلىك كېچىدىن چىقتىم ، تەنھا .黑暗的夜晚里独自一人 | |
| قاباھەتلىك چۈشتىن ئويغاندىم يەنە .又一次失去你了 | |
| سېنى ئەسلىدىم، ھە ، ماۋۇ كەلمىدى ؟想念你,但是你没来 | |
| چۈنكى تۇرمۇشۇمدا سەن يوق ئىدىڭ .因为你在我生活里不在 | |
| بۇ ئاخشام مەن سېنى قايتىدىن ئەسلەپ 又想你了今晚 | |
| يالغۇز رومكىغا دەردنى سۆزلە .还是独自一人喝酒 | |
| ئۇچراشقان جايدا سىمايىڭنى ئىزدەڭ .我在寻找你的影子 | |
| سېنىڭكى تاتلىق ، كۈلكەڭنى كۆزلە .在寻找你的笑容 | |
| ئاخىرقى . كۈلكەڭ ھېكايەمنىڭ ئاخىرى 你最后的笑容是故事结尾 | |
| مەن سۆيگەن قىز باشقىلارنىڭ لايىق .我爱的女生是别人的 | |
| ئەسلىمە ساقلاندى رومكىغا .我只活在记忆中 | |
| ئۇ ئۆزىنى ئاتتى باشقىنىڭ他早已是别人的 | |
| كەيپىياتىم تۇراقسىز ، پەقەتلا سەن ئۈچۈن .没有你心情特别乱 | |
| يوقلۇقۇڭدىن مەنىسىز بولۇپ قالدى مېنىڭ كۈنى .没有你的生活特别无趣 | |
| سېنى ئەسلەش بىلەنلا ئۆتىدۇ ئەلۋەتتە مېنىڭ تۈرلىرى 每晚都在想你 | |
| يادىڭدىمۇ ئەينى ۋاقىتتا ساڭا دېگەن سۆزلە ،你还记得我跟你说的话吗 | |
| زۇلمەتلىك كېچىدىن چىقتىم ، تەنھا .黑暗的夜晚里独自一人 | |
| قاباھەتلىك چۈشتىن ئويغاندىم يەنە .又一次失去你了 | |
| سېنى ئەسلىدىم، ھە ، ماۋۇ كەلمىدى ؟想念你,但是你没来 | |
| چۈنكى تۇرمۇشۇمدا سەن يوق ئىدىڭ ..因为你在我生活里不在 | |
| كەتتىڭ مېنى تاشلاپ ، يىراققا يىراققا | |
| 你离我而去了 | |
| ئوتتۇرىمىزدا ئويلىمىغان سىناق بار | |
| 我们之间发生了很多事 | |
| ئەمدىلىكتە بىلەتتىم ، سەن يوق كۈنگە كۆنەلمىدىم | |
| 我知道 没有你的日子 我适应不了 | |
| بارلىقىمنى ئاتسام ئازابنىلا ئېلىپ كەلدىڭ | |
| 我对你付出一切 可你给我带来了痛苦 | |
| بىلىمە سەن بار تۇرمۇش ھەر كۈنى خۇشاللىققا تولغان | |
| 我知道 有你的每一天 充满着快乐 | |
| سېنىڭمۇ ، مېنىڭمۇ كۆڭۈل ئۆزگەرگەن ۋاقتى بولغان | |
| 你和我都有过 感情变淡的时候 | |
| كۆزلىرىڭگە قارىسام كەلگۈسۈم ئايان بولغان | |
| 我看着你的眼睛 看到了我们的未来 | |
| بولغان ھېكايە ئازابقا تولغان | |
| كۆڭلۈمدە سەن ئۇرۇن ئالغان | |
| 我的心 只有你的位置 | |
| ئۇنتالمىدىم كۈلكەڭنى ھەمدە ھىدىڭنى | |
| 我忘不了你的笑容 | |
| نېمىشقا كەتتىڭ دەپ قايتىلاپ سورىما | |
| 不要问我为什么走 | |
| سۆيەلمىسەڭ بولدى ئۆزۈڭنى سەن زورلىما | |
| 不用强迫自己 | |
| زۇلمەتلىك كېچىدىن چىقتىم ، تەنھا .黑暗的夜晚里独自一人 | |
| قاباھەتلىك چۈشتىن ئويغاندىم يەنە .又一次失去你了 | |
| سېنى ئەسلىدىم، ھە ، ماۋۇ كەلمىدى ؟想念你,但是你没来 | |
| چۈنكى تۇرمۇشۇمدا سەن يوق ئىدىڭ .因为你在我生活里不在 |
| zuo ci : ST Kik | |
| zuo qu : wang luo | |
| . hei an de ye wan li du zi yi ren | |
| . you yi ci shi qu ni le | |
| xiang nian ni, dan shi ni mei lai | |
| . yin wei ni zai wo sheng huo li bu zai | |
| . hei an de ye wan li du zi yi ren | |
| . you yi ci shi qu ni le | |
| xiang nian ni, dan shi ni mei lai | |
| . yin wei ni zai wo sheng huo li bu zai | |
| you xiang ni le jin wan | |
| . hai shi du zi yi ren he jiu | |
| . wo zai xun zhao ni de ying zi | |
| . zai xun zhao ni de xiao rong | |
| . ni zui hou de xiao rong shi gu shi jie wei | |
| . wo ai de nv sheng shi bie ren de | |
| . wo zhi huo zai ji yi zhong | |
| ta zao yi shi bie ren de | |
| . mei you ni xin qing te bie luan | |
| . mei you ni de sheng huo te bie wu qu | |
| mei wan dou zai xiang ni | |
| ni hai ji de wo gen ni shuo de hua ma | |
| . hei an de ye wan li du zi yi ren | |
| . you yi ci shi qu ni le | |
| xiang nian ni, dan shi ni mei lai | |
| .. yin wei ni zai wo sheng huo li bu zai | |
| ni li wo er qu le | |
| wo men zhi jian fa sheng le hen duo shi | |
| wo zhi dao mei you ni de ri zi wo shi ying bu liao | |
| wo dui ni fu chu yi qie ke ni gei wo dai lai le tong ku | |
| wo zhi dao you ni de mei yi tian chong man zhe kuai le | |
| ni he wo dou you guo gan qing bian dan de shi hou | |
| wo kan zhe ni de yan jing kan dao le wo men de wei lai | |
| wo de xin zhi you ni de wei zhi | |
| wo wang bu liao ni de xiao rong | |
| bu yao wen wo wei shi me zou | |
| bu yong qiang po zi ji | |
| . hei an de ye wan li du zi yi ren | |
| . you yi ci shi qu ni le | |
| xiang nian ni, dan shi ni mei lai | |
| . yin wei ni zai wo sheng huo li bu zai |
| zuò cí : ST Kik | |
| zuò qǔ : wǎng luò | |
| . hēi àn de yè wǎn lǐ dú zì yī rén | |
| . yòu yī cì shī qù nǐ le | |
| xiǎng niàn nǐ, dàn shì nǐ méi lái | |
| . yīn wèi nǐ zài wǒ shēng huó lǐ bù zài | |
| . hēi àn de yè wǎn lǐ dú zì yī rén | |
| . yòu yī cì shī qù nǐ le | |
| xiǎng niàn nǐ, dàn shì nǐ méi lái | |
| . yīn wèi nǐ zài wǒ shēng huó lǐ bù zài | |
| yòu xiǎng nǐ le jīn wǎn | |
| . hái shì dú zì yī rén hē jiǔ | |
| . wǒ zài xún zhǎo nǐ de yǐng zi | |
| . zài xún zhǎo nǐ de xiào róng | |
| . nǐ zuì hòu de xiào róng shì gù shì jié wěi | |
| . wǒ ài de nǚ shēng shì bié rén de | |
| . wǒ zhǐ huó zài jì yì zhōng | |
| tā zǎo yǐ shì bié rén de | |
| . méi yǒu nǐ xīn qíng tè bié luàn | |
| . méi yǒu nǐ de shēng huó tè bié wú qù | |
| měi wǎn dōu zài xiǎng nǐ | |
| nǐ hái jì de wǒ gēn nǐ shuō de huà ma | |
| . hēi àn de yè wǎn lǐ dú zì yī rén | |
| . yòu yī cì shī qù nǐ le | |
| xiǎng niàn nǐ, dàn shì nǐ méi lái | |
| .. yīn wèi nǐ zài wǒ shēng huó lǐ bù zài | |
| nǐ lí wǒ ér qù le | |
| wǒ men zhī jiān fā shēng le hěn duō shì | |
| wǒ zhī dào méi yǒu nǐ de rì zi wǒ shì yìng bù liǎo | |
| wǒ duì nǐ fù chū yī qiè kě nǐ gěi wǒ dài lái le tòng kǔ | |
| wǒ zhī dào yǒu nǐ de měi yì tiān chōng mǎn zhe kuài lè | |
| nǐ hé wǒ dōu yǒu guò gǎn qíng biàn dàn de shí hòu | |
| wǒ kàn zhe nǐ de yǎn jīng kàn dào le wǒ men de wèi lái | |
| wǒ de xīn zhǐ yǒu nǐ de wèi zhì | |
| wǒ wàng bù liǎo nǐ de xiào róng | |
| bú yào wèn wǒ wèi shí me zǒu | |
| bù yòng qiǎng pò zì jǐ | |
| . hēi àn de yè wǎn lǐ dú zì yī rén | |
| . yòu yī cì shī qù nǐ le | |
| xiǎng niàn nǐ, dàn shì nǐ méi lái | |
| . yīn wèi nǐ zài wǒ shēng huó lǐ bù zài |